History and Present of Morocco: Our Memories

Histoire et Présent du Maroc: Nos Mémoires

Sahara: Méditation Historique, Inspiration Culturelle, Réveil Institutionnel Et Renouveau Du Nationalisme Marocain

Sahara: Méditation Historique, Inspiration Culturelle, Réveil Institutionnel et Renouveau du Nationalisme Marocain – Publiée Initialement le 6 november, 2015  ·  Said El Mansour Cherkaoui Hazou Alam Zidou Bina Goudam Wala Khaybet Daba Tzienne Sahara: Méditation Historique, Inspiration Culturelle, Réveil Institutionnel et Renouveau … Continue reading Sahara: Méditation Historique, Inspiration Culturelle, Réveil Institutionnel et Renouveau du Nationalisme Marocain

On this day 10 years ago

Said El Mansour Cherkaoui November 6, 2013

  · 

Memories of the Rocks

In our Morocco, we used to see the traditional fishermen with their old and small roving boats painted in white and blue pulling boxes made of bamboo and flexible wood where the Crabs and Bou Kamoroon were trapped. We use also to pick some in the rocks around the coast – the place of the Casino and Dar Manouisse – but they were hard to get out or to GRAB the CRAB. So often, we just get them out because we love to see them running to the water trying to catch the returning tide, to do the body surfing in reverse and to float back to the Ocean. It was our Atlantic City Gambling Game, we will bet on which one will be first to be hit by the big coming wave and that was in Mazagan for the past and El Jadida for the present.

Mémoires Solides comme les Rochers

Dans notre Doukkala, nous avons l’habitude de voir les pêcheurs traditionnels avec leurs vieux petits bateaux de pêche peints en blanc et en bleu tirant des caisses fabriqués en bois souple ou en bambou et où les crabes et Bou Kamoroon ont été piégés ou bien où ils avaient étaient mis pour grandir. Nous aussi on essayait de prendre et d’attraper certains dans les rochers tout le long de la baie – la place du Casino et Dar Manouisse – mais ils étaient difficiles à faire sortir ou à saisir . Trop souvent, nous voulions juste les faire sortir parce que nous aimons les voir sauter, dandiner et se précipiter vers l’eau afin d’attraper le retour de la marée descendante, pour faire le body surfing en sens inverse et de flotter sur les écumes des vagues pour leur retour à l’océan. Cela était pour nous un jeu digne des casinos d’Atlantic city _ le nom qu’on donnait aussi à notre ville natale, nous parions sur lesquels qui arriveraient les premiers à être emportés par la grande vague montante et tout cela se passait sur les rivages de Mazagan pour le passé et El Jadida pour le présent

On this day 8 years ago

Said El Mansour Cherkaoui

November 6, 2015  · El Jadida, Morocco

  · El Jadida, Morocco  ·

Viva Marruecos – Viva Marroquinos y Viva 6 Noviembre – Nos Otros Dia

Buenas Dias Marruecos y Happy Day por nuestra Soberanía Territorial e Integración Nacional con nuestras Provincias del Sur

La publicación inicial de mi foto fue el 6 de noviembre de 2015, que es los 40 años para la celebración de una fiesta nacional marroquí para la recuperación de nuestras provincias del sur y nuestra dignidad nacional.

Esta publicación de mi foto del 6 de noviembre de 2017 es los 42 años para la celebración de una fiesta nacional marroquí para la recuperación de nuestras provincias del sur y nuestra dignidad nacional

42 años y miles de años por venir si no más para celebrar nuestra dignidad como One Nation, One People et One Marruecos de las olas del Mediterráneo Orillas a las Dunas de las Arenas y la Costa Atlántica:

Viva Marruecos

EL MANSOURES DOUKKALAIS MORRO

De Fortaleza de Mazagão

Em 2009 a Fortaleza de Mazagão foi classificada como uma das Sete Maravilhas de Origem Portuguesa no Mundo.

Illustrations : El Mariachi Marroqui Said El Mansour Cherkaoui

On this day 8 years ago

Said El Mansour Cherkaoui November 6, 2015  ·

LE SAHARA: L’INSPIRATION, LE RÉVEIL ET LE RENOUVEAU DU NATIONALISME MAROCAIN

SAHARA: INSPIRATION, AWAKENING AND RENEWAL OF MOROCCAN NATIONALISM

sáhara, el inspiration el despertar y la renovación del nacionalismo marroquí

SAHARA MARROQUÍ – SAHARA MAROCAIN – MOROCCAN SAHARA – الصحراء المغربية – המרוקאי סהרה

MARCHE DE LIBERTÉ – LIBERTY WALK – CAMINO A LA LIBERTAD –

المسيرة الخضرا من أجل الحرية

SAHARA SHABAT SHALOM

Date: 5 novembre 1975

En 1975, le Maroc soumet la question de ses droits sur le territoire à la Cour internationale de la Haye. Il s’engage à respecter la décision, mais lorsque sa demande est rejetée, le roi Hassan II organise une grande «marche verte» le 6 novembre 1975. À cette occasion, une marée humaine de 350 000 Marocains prend le contrôle symbolique du territoire. Entre-temps, un accord tripartite est conclu avec l’Espagne et la Mauritanie pour le transfert du contrôle du territoire. Il permet à l’Espagne de se retirer, tout en conservant ses investissements dans les mines de phosphates. Selon cet accord, le Maroc reçoit deux tiers du territoire (la partie nord) et la Mauritanie l’autre tiers (la partie sud). Le Maroc prend possession du territoire au début de 1976 et convoque une assemblée de tribus qui reconnaissent sa souveraineté.

DISCOURS OF HASSAN II – SPEECHES OF HASSAN II – discurso de Hassan II – خطاب الحسن الثاني – נאום חסן השני

“Louange à Dieu,

“Cher Peuple,

“Dieu Le Très-Haut a dit dans Son Livre sacré : “Quand ta décision est prise, aie confiance en Dieu, car, en vérité, Le Très-Haut aime ceux qui s’en remettent à Lui”.

“Effectivement, Cher Peuple, Notre décision est prise, celle d’entreprendre notre Marche Verte pacifique et irréversible, forts de notre bon droit, Nous aurons à nos côtés nos frères et amis, ne comptant que sur notre ferme détermination et notre foi inébranlable.

“A peine avions-Nous annoncé Notre décision d’entreprendre cette Marche bénie que tu t’es porté d’un même élan pour répondre à Notre appel. Du reste, cette noblesse a toujours été ton apanage.

Elle a fait de toi un peuple qui a servi d’exemple et qui a inspiré les plus belles pages de l’Histoire.

“Cher peuple,

“Ainsi que nous l’avions affirmé, la Marche Verte constitue pour nous une source où nous avons puisé, pour nous et pour les autres, des leçons et des enseignements.

“Cher peuple,

“En premier lieu, Nous avons acquis la conviction à présent que le Maroc et son devenir sont entre les mains de patriotes sûrs, convaincus, généreux et attachés plus que jamais à leur sol et à leur emblème. “Tu administres ainsi la preuve, une nouvelle fois, Cher peuple, de ta capacité de te dépenser, sans limites aucunes, corps, âme et biens. Pour ta Patrie, tu sais sacrifier spontanément jusqu’au réconfort d’être dans ton foyer. “Ta conduite constitue véritablement un motif de fierté pour celui que Dieu aura désigné pour présider à ta destinée. Il ne peut qu’en louer Le Tout-Puissant et l’implorer de l’assister pour s’acquitter envers toi des devoirs de sa charge.

“Quant aux enseignements qu’il convient de tirer, en second lieu, ils résident dans le fait qu’à présent nous avons pu identifier d’une manière précise qui sont nos véritables amis et frères et ceux qui ont voulu voir le problème de la même optique qu’un étranger.

“Au niveau de ce qui a été écrit et dit à ce propos, nous avons pu constater qu’au début, certains n’ont pas cru devoir nous prendre au sérieux. Ils y ont vu une aventure et une manoeuvre politique destinée à couvrir nos problèmes et nos défauts.

“En fait, ceux qui ont tenu ou écrit de tels propos se divisent en deux catégories : ceux qui ne connaissent pas le Maroc et on ne saurait leur en tenir rigueur , et ceux qui, malgré leur parfaite connaissance de notre pays, ont maintenu leurs allégations. Ce faisant, ces derniers ont donné libre cours à leur ressentiment à l’égard de ce pays qui, grâce à Dieu, ne cessera d’administrer des leçons et des exemples.

“Cher peuple,

“Nous n’avons pas manqué d’enregistrer ta réaction et de suivre ton comportement aussi bien dans les campagnes que dans les confins du Sahara depuis que Nous t’avons annoncé Notre décision d’entreprendre la Marche Verte.

“Nous n’y avons relevé que satisfaction, sérénité, réjouissance et liesse.

“Cher peuple,

“Par ce comportement, tu as sans doute pu incarner ce que notre époque a feint d’oublier, parmi tant d’autres voies, celles de la paix et de la conciliation. “La Marche marocaine constitue de nos jours un véritable miracle, car l’homme semble oublier qu’il peut, par une simple marche pacifique, aboutir à des résultats que n’en obtiendrait une entreprise militaire.

“Cher peuple,

“Ces leçons que prodigue l’Histoire et que d’autres ont oubliées, toi tu as su les retenir. Tu as su, quant à toi, te parer de vertus qui ont permis au début de notre siècle aux grands penseurs et dirigeants politiques ou syndicaux de se doter des moyens de vaincre toutes formes de contrainte et d’oppression. Ce combat a permis à notre époque de jouir des bienfaits de la démocratie, des droits de l’Homme et de la justice sociale.

“Il est pour le moins paradoxal qu’au moment où de telles valeurs sont délaissées, tu ne les as, toi Cher Peuple, nullement perdues de vue. Et Nous tirons une légitime fierté d’être le Serviteur que le Tout-Puissant a choisi pour te conduire vers des horizons meilleurs au profit de nos enfants et de notre grande famille, la communauté internationale.

“Cher peuple,

“Demain, tu franchiras la frontière. Demain , tu entameras ta Marche. Demain, tu fouleras une terre qui est tienne.

Tu palperas des sables qui sont tiens. Demain, tu embrasseras un sol qui fait partie intégrante de ton cher pays. “En Notre qualité de Guide, d’Amir Al Mouminine et de Responsable de ta politique, Nous voudrions te faire quelques recommandations.

“Cher peuple,

“D’abord, dès que tu auras franchi la frontière, tu dois faire tes dévotions, tourner vers la Mecque pour rendre grâce au Très-Haut”.

“Ensuite, il faut que tu saches que cette phase de la Marche diffère de celle qui l’a précédée, en ce sens qu’elle exige de toi, une plus grande discipline. Afin de mener cette Marche à son terme, tu te dois d’obéir et d’appliquer à la lettre les consignes de ceux qui sont chargés de ton encadrement.

“Cher peuple,

“Enfin, ainsi que Nous te l’avions dit dans un premier discours, si tu rencontres un Espagnol, civil ou militaire, échange avec lui le salut et invite-le sous la tente à partager ton repas. “Nous n’avons aucune inimitié à l’égard des Espagnols ni ne ressentons de rancoeur à leur endroit car si nous avions voulu faire la guerre à l’Espagne, nous n’aurions pas envoyé des civils désarmés mais plutôt une armée. Nos intentions ne sont nullement belliqueuses et nous répugnons à toute effusion de sang. Bien au contraire, notre Marche est pacifique.

“Salue donc tout Espagnol que tu pourrais rencontrer. Et si d’aventure , il tire sur toi, poursuis ta Marche, armé de ta seule foi que rien ne saurait ébranler. Au terme de cette Marche , ta conscience n’en sera que plus satisfaisante. “Et s’il advient, Cher peuple , que des agresseurs, autres qu’Espagnols, attentent à ta Marche, sache que ta valeureuse armée est prête à te protéger .

“Cher peuple,

“Ce sont là quelques recommandations que Nous avons voulu te faire avant que tu n’entames ta Marche. “Nous aurions voulu, Cher peuple, prendre la tête de cette Marche. Cependant, le devoir qu’un Chef Suprême lui impose de rester à son poste de commandement pour veiller à l’exécution de ses ordres et demeurer en contact permanent avec les différentes parties du Royaume.

“Sache, Cher peuple, que Nous sommes de tout coeur avec toi et que Notre communion ne sera que plus renforcée lorsque tu fouleras cette terre bénie.

“Cher peuple,

“Ce qui Nous réconforte et Nous réjouit à la fois, est que demain, lorsque ta Marche s’ébranlera, le drapeau marocain ne flottera pas seul. Il sera entouré, par la Grâce de Dieu, d’autres drapeaux appartenant à des pays frères arabes et africains dont l’histoire est prestigieuse. “Va, donc, de l’avant, par la Grâce de Dieu. “Que Dieu raffermisse tes pas et fasse en sorte que ta Marche soit celle de la victoire du peuple marocain et de nos frères sahraouis, qu’il nous tarde vivement de retrouver. “Louons Le Très-Haut de nous avoir guidés dans la voie du Salut, implorons-Le de perpétuer Ses Bienfaits et d’exaucer nos prières”.

Sélection et mise en page par l’équipe de Perspective Monde

All presentations, recherches, works and publications by Said El Mansour Cherkaoui – Said Cherkaoui and Dr. Said El Mansour Cherkaoui is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Said El Mansour Cherkaoui and Brazil

ECONOMIE POLITIQUE DU SUBCAPITALISME EN AMERIQUE LATINE (1830-1930) : ARGENTINE – BRESIL – CHILI – PEROU.

سعيد المنصور شرقاوي

saidcherkaoui24@triconsultingkyoto.com

ECONOMIE POLITIQUE DU SUBCAPITALISME EN AMÉRIQUE LATINE (1830-1930) : ARGENTINE – BRÉSIL – CHILI – PÉROU.

Long Stories of Dr. Said El Mansour Cherkaoui with Latin American Development and the World Economy

100 Years of Economic, Financial, and Trade Development of Argentina, Brazil, Chili, and Peru Research Started in 1978-79 at the IREP of the Université Grenoble Alpes through Field Research conducted for more than 14 years around the world and Submitted as a Doctoral Thesis at Université Sorbonne NouvelleIHEAL Institute of Latin American studies, Paris by Said El Mansour Cherkaoui in 1992

Dr. Cherkaoui is the first Moroccan who conducted a research on Latin America, followed joint doctoral studies and specialization, and realized an acclaimed publication in 1985 at the Centre national de la recherche scientifique entitled: “La relation ambivalente entre l’etat fédéral et les grands groupes d’intérêts privés au Brésil dans la première moitié du XXème siècle.”

The second publication in France realized by Said El Mansour Cherkaoui is the culmination of his historic meetings with Mr. Cuauhtémoc Cárdenas in the House that was Built by his own Father President Lazaro Cárdenas of Mexico which sealed a friendly relationship.

In the same perspective, Dr. Cherkaoui also confirmed the high-valued relationships he had with other leaders/scholars such as Mona Huerta, Raymond Prats, Auber Rabonero, Celso Furtado, Jacques Chonchol, Frederic Mauro, Francisco Oliveira, Cano Wilson, Jesus Tamayo and William Glade President of the Latin American Studies Association (LASA) and Dean at The University of Texas at Austin who held great esteem toward myself as the only Moroccan leading and carrying out studies and research on Latin America with an innovative approach that had naturally flourished by the creation of a new theory and concept named #Subcapitalism.

Économie Politique du Subcapitalisme en Amérique Latine (1830-1930): Argentine, Brésil, Chili, Pérou is a 1992 book by Said El Mansour Cherkaoui. The book was published in 1992. 

Google Books

Said El Mansour Cherkaoui – Google Scholar

Economie politique du subcapitalisme en Amérique latine (1830-1930): Argentine-Brésil-Chili-Pérou ; Author, Said El Mansour Cherkaoui ; Published, 1992.

https://scholar.google.com/citations?user=p56s3H4AAAAJ&hl=en

Atelier National de Reproduction des Thèses

Said El Mansour Cherkaouihttp://www.diffusiontheses.fr/13784-these-de-cherkaoui-said-el-mansour.html

Said El Mansour CherkaouiECONOMIE POLITIQUE DU SUBCAPITALISME EN AMERIQUE LATINE (1830-1930) : ARGENTINE – BRESIL – CHILI – PEROU

Dr. Said El Mansour Cherkaoui was granted his doctorate by the Institut des Hautes Etudes de l’Amérique Latine et de l’Université de Sorbonne, started his doctoral research at the Institut de Recherche Économique et de Planification and graduated from the Institut de Sciences Po de l’Université de Grenoble.

Said El Mansour CherkaouiÉconomie politique du Subcapitalisme en Amérique Latine, (1830-1930): ArgentineBrésilChiliPérou, 1992.

#saidelmansourcherkaoui contact: saidcherkaoui@triconsultingkyoto.com

Longues histoires du Dr Said El Mansour Cherkaoui sur le développement de l’Amérique latine et l’économie mondiale

100 ans de développement économique, financier et commercial de l’Argentine, du Brésil, du Chili et du Pérou Recherche démarrée en 1978-79 à l’IREP de l’Université Grenoble Alpes grâce à des recherches de terrain menées pendant plus de 14 ans à travers le monde et soumises en doctorat Thèse à l’Université Sorbonne NouvelleIHEAL Institute of Latin American studies, Paris par Said El Mansour Cherkaoui in 1992

Le Dr Cherkaoui est le premier Marocain à avoir mené une recherche sur l’Amérique Latine, suivi des études doctorales et de spécialisation conjointes, et réalisé une publication acclamée en 1985 au Centre national de la recherche scientifique intitulée : « La relation ambivalente entre l’état fédéral et les grands groupes d’intérêts privés au Brésil dans la première moitié du XXème siècle.”

La deuxième publication en France réalisée par Said El Mansour Cherkaoui est le point culminant de ses rencontres historiques avec M. Cuauhtémoc Cárdenas dans la maison construite par son Père President President Lazaro Cárdenas du Mexique ce qui a scellé une relation amicale entre eux.

Dans la même perspective, le Dr Cherkaoui a également confirmé les relations de grande valeur qu’il entretenait avec d’autres dirigeants/universitaires tels que Mona Huerta, Raymond Prats, Auber Rabonero, Celso Furtado, Jacques Chonchol, Frederic Mauro, Francisco Oliveira, Cano Wilson, Jesus Tamayo. et William Glade, président de l’Latin American Studies Association (LASA) and Dean at The University of Texas a Austin, qui m’estime beaucoup en tant que seul Marocain dirigeant et menant des études et des recherches sur l’Amérique latine avec une approche innovante qui s’est naturellement épanouie. par la création d’une nouvelle théorie et d’un nouveau concept nommé #Subcapitalisme.

Économie Politique du Subcapitalisme en Amérique Latine (1830-1930) : Argentine, Brésil, Chili, Pérou est un livre de 1992 de Said El Mansour Cherkaoui. Le livre a été publié en 1992.

Livres Citée par Google

Said El Mansour Cherkaoui – Google Scholar

Économie politique du subcapitalisme en Amérique latine (1830-1930) : Argentine-Brésil-Chili-Pérou ; Auteur, Said El Mansour Cherkaoui ; Publié en 1992.

https://scholar.google.com/citations?user=p56s3H4AAAAJ&hl=fr

Atelier National de Reproduction des Thèses

Said El Mansour Cherkaouihttp://www.diffusiontheses.fr/13784-these-de-cherkaoui-said-el-mansour.html

Said El Mansour Cherkaoui – ECONOMIE POLITIQUE DU SUBCAPITALISME EN AMERIQUE LATINE (1830-1930) : ARGENTINE – BRESIL – CHILI – PÉROU

Dr Said El Mansour Cherkaoui a obtenu son doctorat à l’Institut des Hautes Etudes de l’Amérique Latine et de l’Université de Sorbonne, a commencé ses recherches doctorales à l’Institut de Recherche Économique et de Planification et est diplômé de l’Institut de Sciences Po. de l’Université de Grenoble.

Said El Mansour Cherkaoui – Économie politique du Subcapitalisme en Amérique Latine, (1830-1930) : Argentine, Brésil, Chili, Pérou, 1992.

saidelmansourcherkaoui contact : saidcherkaoui@triconsultingkyoto.com

POLITICAL ECONOMY OF SUBCAPITALISM IN LATIN AMERICA (1830-1930): ARGENTINA – BRAZIL – CHILE – PERU.

Said El Mansour Cherkaoui – saidcherkaoui24@gmail.com

In 1978, at the Institute of Economic Research and Planning, University of Grenoble – Université Pierre Mendes France, I was the first Moroccan to do research on Latin America. In the same line, I also became the First Moroccan to come for a year to the University of Berkeley in California to do Research on Brazil, Mexico, Argentina, Chile and Peru and all the Latin America it was the year 1981-1982

After that, in 1982, through Yves Barel, my Director of Research at the Institute of Economic Research and Planning, University of Grenoble, I was invited by Celso Furtado to go back to Paris to join him [Allah ya Rahmhoum]

https://fr.wikipedia.org/wiki/Celso_Furtado

Celso Furtado wanted me to register as a Doctoral Student and Researcher at the Institute of Advanced Studies of Latin America and again as the First Moroccan in this Institute of Advanced Studies of Latin America I published my research within a 111 IHEAL CREDA Laboratory associated with the CNRS and be careful about Brazil, here is the link:

https://catalog.hathitrust.org/Record/007573264

and whose data is as follows:

“The ambivalent relationship between the federal state and private interest groups in Brazil in the first half of the 20th century / Said El Mansour Cherkaoui.”

This publication dates from 1985, as evidenced by the content of this link, it is found in the most prestigious libraries in the world including the Getulio Vargas Foundation in Rio de Janeiro.

According to William Glade, whom I had the privilege of meeting in Paris and asked me for a copy of this same publication and who had the courtesy to correspond with me regarding its contents and to deposit it in the Library of the University of Texas and Austin are home to one of the largest collections on Latin America. {see my narration of this passage in English at the bottom of this writing}

Dear Sister and Dear Brother, it goes without saying that Brazil was the target of my research since 1977 and therefore the Portuguese, so how can someone who jumped the walls of Breija, Moon, Club and not be a little curious about the Portuguese of Mazagao and their relationship with Don Joao de Algarve and the Portuguese Royal Houses up to Don Pedro Primero, Don Pedro Segundo Braganca and Deodoro Da Fonseca.

Between us and in the year 1979 – 1980, I discovered that the Mazaganais with their Moro Converted Berbers had moved to the Azores to land on the banks of the mouth of the Amazon to found Nova Mazagao in a classic book written by the father of Brazilian Economic History: Prado Junior, Caio: Formação do Brasil Contemporâneo – Colônia, see this link:

https://pt.wikipedia.org/…/Forma%C3%A7%C3%A3o_do_Brasil_Con…

So between 1978 and 1992 {date of the launch of my research and date of the defense of my Doctorate thesis}, in fact more than 14 years of research on Latin America, I wrote more than 2000 pages of which only 1400 pages for my Doctoral Thesis, Political economy of subcapitalism in Latin America (1830-1930): Argentina, Brazil, Chile, Peru and I defended this within the walls of the University of Paris III: Sorbonne Nouvelle and through which, I created a new Economic Theory, Subcapitalism:

En 1978, au sein de l’Institut de Recherches Economiques et de Planification, Université de Grenoble – Université Pierre Mendes France, j’étais le premier Marocain a faire de la recherche sur l’Amérique Latine. Dans la même lignée, je suis aussi et devenu le Premier Marocain a venir pour une année a l’Université de Berkeley en Californie pour faire de la Recherche sur le Brésil, le Mexique, l’Argentine, Chili et le Pérou et toute l’Amérique Latine c’était l’année 1981-1982

Après cela, en 1982, par l’intermédiaire de Yves Barel, mon Directeur de Recherches a L’institut de Recherches Economiques et de Planification, Université de Grenoble je fus invité par Celso Furtado pour remonter a Paris le joindre [Allah ya Rahmhoum]

https://fr.wikipedia.org/wiki/Celso_Furtado

Celso Furtado voulait que je m’inscris comme Doctorant et Chercheur a l’Institut des Hautes Etudes de l’Amérique Latine et encore comme Premier Marocain dans cet Institut des Hautes Etudes de l’Amérique Latine j’ai publié ma recherche au sein d’un Laboratoire 111 IHEAL CREDA associé avec le CNRS et tiens toi bien sur le Brésil dont voici le lien:

https://catalog.hathitrust.org/Record/007573264

et dont les données sont les suivantes:

“La relation ambivalente entre l’Etat fédéral et les groupes d’intérêts privés au Brésil dans la première moitié du XXème siècle / Said El Mansour Cherkaoui.”

Cette publication date de 1985, comme l’atteste le contenu de ce lien, elle se trouve dans les plus prestigieuses bibliothèques du monde y compris la Fondation Getúlio Vargas a Rio de Janeiro.

D’après William Glade, que j’ai eu le privilège de rencontrer a Paris et me demanda une copie de cette même publication et qui eut la courtoisie de correspondre avec moi en son contenu et de la déposer a la Bibliothèque de l’Université du Texas a Austin qui abrite l’une des plus grandes collections sur l’Amérique Latine. {voir ma narration de ce passage en Anglais en bas de cet écrit}

Chère Sœur et Cher Frère, il va sans dire que le Brésil fut la cible de mes recherches depuis 1977 et donc les Portugais, alors comment peut être quelqu’un qui sautait les murs de la Breija, du Moon, du Club et ne pas être un peu curieux des Portugais de Mazagao et leur relation avec les Don Joao de Algarve et les Maisons Royales Portugaises jusqu’à Don Pedro Primero, Don Pedro Segundo Braganza et Deodoro Da Fonseca.

Entre nous et en l’année 1979 – 1980, j’ai découvert que les Mazaganais avec leurs Berbères Moro Convertis s’étaient déplacés aux Acores pour échouer sur les rives de l’embouchure de l’Amazone pour fonder Nova Mazagao dans un livre classique écrit par le père de l’Histoire Économique du Brésil: Prado Junior, Caio: Formação do Brasil Contemporâneo – Colônia, voir ce lien:

https://pt.wikipedia.org/…/Forma%C3%A7%C3%A3o_do_Brasil_Con…

Donc entre 1978 et 1992 {date du lancement de ma recherche et date de la soutenance de ma thèse de Doctorat}, en fait plus que 14 ans de recherches sur l’Amérique Latine, j’ai rédigé plus que 2000 pages dont 1400 pages seulement pour ma Thèse de Doctorat, Economie politique du subcapitalisme en amérique latine (1830-1930) : Argentine, Brésil, Chili, Pérou et cela je l’ai soutenu au sein des murs de l’University of Paris III: Sorbonne Nouvelle et a travers laquelle, j’ai crée une nouvelle Théorie Économique, le Subcapitalisme:

Identifiant pérenne de la notice : https://www.sudoc.fr/121477045
Type(s) de contenu (modes de consultation) :Texte (microforme)
Type de support matériel :Microfiche 
Titre : Economie politique du subcapitalisme en Amérique latine (1830-1930) : Argentine-Brésil-Chili-Pérou / Said El Mansour Cherkaoui
Alphabet du titre : latin
Auteur(s) : Cherkaoui, Said El Mansour. Auteur Université de la Sorbonne Nouvelle (Paris). Organisme de soutenance
Date(s) : 1992
Langue(s) : français
Pays : France
Diffusion/distribution :Lille : Atelier national de Reproduction des Thèses, 1992
Description : 2 microfiches ; 105 x 148 mm
Num. national de thèse :1992PA030099  
Thèse : Reproduction de : Thèse de doctorat : Études de lAmérique latine : Paris 3 : 1992    
Appartient à la collection : Lille thèses, ISSN 0294-1767
Reproduction de : Economie politique du subcapitalisme en Amérique latine (1830-1930) : Argentine-Brésil-Chili-Pérou / Said El Mansour Cherkaoui. – Paris : [s.n.], 1992 
Sujets : Économie politique — Amérique latine Capitalisme — Amérique latine Conditions économiques — Amérique latine — 19e siècle Conditions économiques — Amérique latine — 20e siècle
Forme ou Genre : Thèses et écrits académiques 
Liens externes – Worldcat : 493729559

Alors, j’ai gambadé comme un Cheval Fou de Moulay Abdellah Banou Mghar entre plusieurs corridors de centaines de centres de recherches, bibliothèques, musées, archives et autres institutions possédant le savoir sur l’Amérique Latine, la France, le Portugal, l’Espagne, la Grande Bretagne, les USA, l’Argentine, le Brésil, le Chili, le Pérou et le Mexique et bien sur aussi le Maroc.

Au fait, le Maroc fut le sujet de mon Mémoire de Diplôme a l’Institut des Etudes d’Etudes Politiques de Grenoble, Sciences Po Grenoble: ” L’intervention Economique de l’Etat Marocain: Le Cas de l’Industrie du Textile” et cela c’était en 1977.

J’étais le deuxième Marocain dans toute l’Histoire de l’Université de Grenoble maintenant Université Pierre Mendes France, a présenter une recherche sur l’Industrie du Textile au Maroc.

Voila pour mes escapades dans les livres de notre Histoire dont je fais joindre un d’eux que tu peux lire sur nos ancêtres, les sources inédites de l’histoire du Maroc ou notre ville est traitée aussi

http://www.persee.fr/…/hispa_0007-4640_1935_num_37_2…

Tu trouveras aussi ci-dessous une photo représentant la page ou notre Ville Mazagao / Mazagan est abordée

Chère Sœur et Mon Cher Frère je ne peux qu’approuver et dire qu’effectivement que même bien avant que le nom de Mazagan ou El Jadida furent introduits, Fortaleza Mazagao et sa voisine Azemmour servaient comme liaison de transit de marchandises non pas seulement comme port mais comme destination des caravanes venues des contrées sub-sahariennes.

Lors de la présence des Portugais, leurs commerce avec l’intérieur du pays jusqu’aux confins de l’Atlas avait comme port d’exportation en premier Azemmour et Fortaleza Mazagao par la suite jusqu’à leur départ.

En fait, même le nom de Maroc provient de la déformation du nom de Marrakech comme prononcé par les Portugais de Mazagao.

Les Portugais de la Fortaleza Mazagao, la Capitale des Doukkala leur a donné le nom du Pays Maroc, les autorités marocaines du présent effacent le nom de notre Région Doukkala de la Carte Administrative du Maroc.

Said El Mansour Cherkaoui and Mazaɣan, Mazaghan, ⵎⴰⵣⴰⵖⴰⵏ; جّديدة; ejjdida; الجديدة Al-Jadida; Mazagão; Mazagan

In the late of 1970’s, while conducting my research on Brazil I discovered the real spiritual reason why I have been attracted and directed first by Yves Barel, and later by Celso Furtado, Raymond Prats, Frederic Mauro and Jacques Chonchol and why I met and received guidance from many scholars on Brazilian affairs from France, England, USA and Brazil. The reason I found it in an old book written by Prado Junior, Caio: Formação do Brasil Contemporâneo – Colônia, see this link:

http://pt.wikipedia.org/…/Forma%C3%A7%C3%A3o_do_Brasil_Cont…

With Celso Furtado and Raymond Prats guidance at the CREDAL, I conducted this research. The focus is to analyze the determinations and the results of the intervention of the Brazilian State in shaping the economic development and facilitating the transition between the Old Republic and the emergence of industrialists, Tenentes and technocrats within the spheres of the central decision-making.

Professor William Glade (see copy of his letter) has defined this work as a pioneer in its field of research on Brazil and through correspondence, he stated that only 2 Scholars inaugurated such area of research, Professor Steve Topik and Said El Mansour Cherkaoui.

In recognition of such work, Dr. William Glade deposed a copy of my Research at the Prestigious Library of the University of Austin, Texas. A copy of my research was also acquired by the Getulio Vargas Foundation in Rio de Janeiro, Brazil.

Celso Furtado, Raymond Prats, Jacques Chonchol, Frederic Mauro and Mona Huerta in Paris. The doors were wide opened for me in the Houses of Latin American Research and Studies.

Said El Mansour Cherkaoui and Jacques Chonchol

Dr Said El Mansour Cherkaoui et Dr Jacques Chonchol Directeur and Professor _ Institut des Hautes Etudes de l’Amérique Latine Paris.   In these capacities, in 1992 he was my Director of Research at the CREDAl and for my Doctoral Thesis.
Dr. Chonchol was the Minister of Agriculture in 1973 during the Presidency of Salvador Allende in Chile and he was  the youngest Minister in the entire political history of Latin America.

Dr. Celso Furtado was the founder and the first Director of la Sudene in Brazil and later on became Director of Research and Professor at the IHEAL and Ecole des Hautes Etudes des Sciences Sociales. Dr. Furtado and Raymond Pratts were the reason of my move to Paris and to the IHEAL where he was my mentor and guide through my doctoral research on Brazil.


Mazagão: A fortaleza que atravessou o mar

uol.com.brhttps://aventurasnahistoria.uol.com.br › …

Jan 21, 2019 — Batizada de Mazagão, do árabe “água quente”, devido à abundância de poços artesianos na região, a base militar servia aos navegantes que faziam …

La Storia Delle Due Mazagão

Delle Due Mazagão: Maroc – Brésil

Du Maroc à l’Amazonie brésilienne : l’histoire des deux Mazagão 8 juin 2017

La machine à rêves, La machine à rêves num. 7, Saggiafrodescendenti, Alessia Di Eugenio,

Brésil, colonisation portugaise, fête de Santiago, Maroc, Mazagão, mémoire coloniale

ENTRE LE MAROC ET L’AMAZONE BRÉSILIENNE : HISTOIRE ET MÉMOIRE COLONIALE D’UNE VILLE TRANSPORTÉE À L’ÉTRANGER par Alessia Di Eugenio

  • Como fazer uma cidade ?
  • Com que elementos tecê-la?
  • Quantos fogos terá?
  • Nunca se sabe,

“Portuguese Cannon”, Mazagan, Morocco – 1953

John Minton s’est rendu au Maroc avec son ami, l’acteur Norman Bowler en 1952. Cette peinture montre une arme à feu dans une forteresse à l’extérieur de la ville d’El Jadida. La forteresse a été construite en 1514 par les forces portugaises qui avaient envahi la ville en 1502.

Minton a dit un jour ” Je suis attiré par les endroits où il y a une forte saveur individuelle de climat et de vie. ” Cette peinture capture la chaleur et les couleurs de l’endroit, ainsi que son caractère de zone façonnée par une longue histoire de colonisation.

L’histoire des deux Mazagão

Dal Marocco all’Amazzonia brasiliana: la storia delle due Mazagão

8 giugno 2017 La macchina sognanteLa macchina sognante num. 7SaggiafrodiscendentiAlessia Di Eugenio, Brasilecolonizzazione portoghesefesta SantiagoMaroccoMazagãomemoria coloniale 

image principale_Mazagao

TRA IL MAROCCO E L’AMAZZONIA BRASILIANA:

STORIA E MEMORIA COLONIALE DI UNA CITTÀ TRASPORTATA OLTREOCEANO

di Alessia Di Eugenio

Como fazer uma cidade? Com que elementos tecê-la? Quantos fogos terá?
Nunca se sabe, as cidades crescem,
mergulham no campo, tornam a aparecer .

Dal Marocco all’Amazzonia brasiliana: la storia delle due Mazagão

8 giugno 2017 La macchina sognanteLa macchina sognante num. 7SaggiafrodiscendentiAlessia Di EugenioBrasilecolonizzazione portoghesefesta SantiagoMaroccoMazagãomemoria coloniale

Carlos Drummond de Andrade, A rosa do Povo

En voyageant on se rend compte que les différences se perdent : chaque ville est semblable à toutes les villes, les lieux s’échangent, ordonnent les distances, une poussière informe envahit les continents.

Italo Calvino, Les villes invisibles

La ville de Mazagão Velho, qui fait partie de l’État d’Amapá, dans la région nord amazonienne du Brésil, raconte un passé colonial peu connu, une histoire d’exil qui a commencé en 1769, au Maroc. Fêtes singulières de la ville, rituels, musiques, chants, mises en scène théâtrale et souvenirs devenus légendes conservent aujourd’hui, entre histoire et mythe, la mémoire collective d’un long voyage. Au XVIIIe siècle, les habitants de la ville marocaine aujourd’hui appelée Al Jadida, à l’époque une colonie portugaise qui portait le nom de Mazagão, furent littéralement transplantés de l’autre côté de l’océan, après un court passage à Lisbonne. Mazagão renaît en tant que Brésilien.

Son nom dérive du mot berbère « Mazighan » qui signifie « l’eau du ciel », terme utilisé dans la région pour désigner les citernes construites par les Portugais et destinées à recueillir l’eau de pluie. Mazagão était en fait une ville-forteresse conçue pour être totalement autosuffisante. Situé sur la côte atlantique du Maroc entre Tanger et Agadir, il offrait des avantages incomparables pour les Portugais : la baie dans laquelle il est installé était considérée comme le point de débarquement le plus sûr de toute la côte atlantique de l’Afrique du Nord. De plus, la région des Doukkala faisait partie des régions agricoles les plus riches du Maroc.

À partir du XVe siècle, le Portugal a lancé une politique coloniale agressive en Afrique de l’Ouest également dans le but de faire le tour du continent et de tracer une route vers l’océan Indien, en installant des avant-postes sûrs en de nombreux points de la côte africaine. Mazagão fait partie de ce projet. Les Portugais arrivèrent dans la région en 1502 et construisirent en 1514 la grande et massive forteresse, connue pour être le bastion de l’Occident chrétien en terre musulmane. Ils en confièrent la conception à l’architecte italien Benedetto da Ravenna : ce fut la première ville idéale de la Renaissance construite hors d’Europe, comme l’a défini l’historien Carlo Ginzburg.

Le précieux texte relativement récent de l’historien Laurent Vidal, Mazagão, La ville qui tra l’Atlantique : Du Maroc à l’Amazonie (1769-1783), raconte cette odyssée ainsi que la vie quotidienne des habitants de l’ancienne Mazagao. A la frontière entre terre et océan, la cité-forteresse possédait deux portes d’accès : la porte du gouverneur, l’entrée terrestre et la porte maritime, sur l’océan et hors de la cible ennemie. La vie quotidienne était marquée par le rythme des gardes des sentinelles mais en temps de paix la forteresse était ouverte et il n’était pas rare que Maures et Berbères y passent pour vendre leurs produits agricoles et artisanaux. Même en cas de faim, l’aide était mutuelle et fréquente.

image 2_Mazagao

La forteresse abritait environ 2000 personnes, une population hétérogène qui comprenait environ 600 soldats, une centaine de chevaliers, jeunes et nobles, divers artisans et agriculteurs, de nombreuses familles dont celles de soldats et autres qui s’y installèrent, comme certains des Açores qui obtinrent autorisation royale de quitter l’archipel en raison de la famine causée par la surpopulation. Il y avait aussi des pères d’église, des esclaves africains, quelques Maures (esclaves ou convertis) et un bon nombre de prisonniers politiques (Mazagão était aussi un lieu d’exil de l’Empire portugais).

Pour tous les soldats de la forteresse, le but attendu, écrit Vidal, était « le grand combat », l’opportunité d’obtenir le titre de « Chevalier de l’Ordre du Christ », équivalent à un titre de noblesse. Des opportunités d’honneur et de gloire, mais aussi de mobilité sociale. Pour beaucoup d’autres, cependant, cela aurait été une bonne occasion de retourner au Portugal.

La forteresse, en effet, résista héroïquement pendant plus de deux siècles aux raids et sièges des Maures, même avec un nombre extrêmement réduit de soldats, gagnant ainsi la réputation d'”imprenable”, devenant un symbole de la  Reconquista  et une source de fierté. pour l’administration lusitanienne. Mais en 1768, après une nouvelle attaque des soldats maures dirigés par le sultan Mohamed, le gouverneur de Mazagão demande des renforts à Lisbonne et reçoit à la place un ordre différent : abandonner la forteresse. Le roi D. José Ier motive son choix, dans une lettre au gouverneur, en admettant l’inutilité croissante de la forteresse pour l’empire portugais.

Il a envoyé des ordres très précis pour permettre un transfert rapide : le gouverneur devra négocier une trêve de trois jours, organiser le départ des habitants qui s’effectuera par la « porte de la mer », via 14 bateaux portugais envoyés pour s’occuper de la transport et selon un ordre d’embarquement strict, afin d’éviter toute confusion et désordre. Le 11 mars 1768 commence la grande retraite et le transfert à Lisbonne de tous les habitants de la forteresse qui ne savent toujours pas ce qui les attend : une autre traversée forcée et bien plus longue.

Francisco Xavier de Mendonça Furtado, ministre de la marine qui fut aussi gouverneur de l’état de Grão-Pará et Maranhão au Brésil (à partir de 1751) et connaissait bien l’Amazonie, convainquit le premier ministre (le Marquês de Pombal) de l’utilité de un nouveau Mazagão en Amazonie, essayant de donner vie à une politique de création de villages et de villes (sous son administration, plus de 60 villes ont été fondées en Amazonie, dont la plupart sont nées de la transformation d’anciennes missions jésuites). La décision est vite prise : les habitants de l’ancienne cité marocaine seront accueillis à Lisbonne pendant une courte période puis s’embarqueront à nouveau pour rétablir la ville de Mazagão à l’étranger.

Cette disposition doit être comprise au regard de la géopolitique qui concernait l’Empire portugais dans la seconde moitié du XVIIIe siècle et s’inscrit dans le cadre de travail des commissions frontalières. Dans le traité de Madrid, signé en 1750 pour la renégociation des frontières entre les possessions portugaises et espagnoles en Amérique, le principe juridique uti possedetis a été adopté   selon lequel les territoires revendiqués par l’une ou l’autre couronne devaient être attribués à ceux qui ont pu prouver la présence régulière de colons sur le territoire. Le Portugal a ainsi tenté de peupler les marges de ses possessions au sud du Brésil et en Amazonie, en marge nord, dans les  Terras do Cabo Norte où quelques années plus tôt, en 1763, 150 000 colons français tentaient de s’installer et menaçaient le contrôle de la frontière, malgré le traité d’Utrecht de 1713 ayant établi les frontières entre la Guyane française et le Brésil portugais. Les anciens habitants de la forteresse en tant que « soldats de la foi » devaient se convertir en colons du Nouveau Monde. La justification officielle était de permettre que, épuisés par le sacrifice et la souffrance, ils puissent se reposer et se rafraîchir dans les terres tropicales d’abondance. Mais la tâche de « refonder la ville » était, en fait, un pas de plus sur la voie de l’exploitation coloniale, certainement pas la promesse d’une vie meilleure.

Les habitants de Mazagão ont d’abord été dénombrés (environ 2092 personnes), puis répartis en listes de familles (436) puis classés par ordre alphabétique. Le 11 août, les chefs de famille se réunissaient pour recevoir le paiement : gages, rentes et pensions que le roi devait aux anciens soldats. Cet acte met ainsi fin à leur ancien statut de « soldats de la foi », modifie la structure hiérarchique existant au sein de la forteresse et crée à sa place une véritable communauté de destin. Mais au rendez-vous, ils n’ont reçu qu’une partie de l’argent ; le reste serait payé à l’arrivée dans le nouveau pays.

Vidal essaie de reconstituer ce qui s’est passé pendant cette période d’attente à Lisbonne et ce qui s’est passé lorsque la décision de la nouvelle destination leur a été communiquée, puisque tous ont été contraints de s’embarquer pour l’Amazonie à la seule exception des soldats sans famille et de sang noble. Difficile à dire en consultant uniquement les archives des documents administratifs. Peu de données aident l’imagination : quelqu’un – peu – a tenté de s’échapper mais a été immédiatement capturé. Quelqu’un d’autre a tenté de faire appel devant le tribunal mais n’a pas été entendu. La plupart des familles ont organisé le voyage.

Vidal raconte également l’effort que beaucoup ont fait pour reconstituer le souvenir de leur voyage, citant un poème épique trouvé dans les archives et écrit lors de leur séjour à Lisbonne. Le poème raconte la rencontre entre un membre de la cour et un habitant de l’ancienne Mazagão, à l’arrivée des navires du Maroc. Voici un court passage cité par l’historien et traduit dans la version italienne du texte 2 :

  • «[…] Oh mon ami, rétorqua l’Africain
  • mouillé de larmes et de soupirs
  • Mazagam s’est déjà abandonnée
  • La forteresse est déjà entre leurs mains
  • La population a déjà été évacuée
  • Déjà à Mazagam tout est vain
  • Tout est déjà embarqué
  • Que veux-tu savoir d’autre sur un misérable
  • Pleure maintenant tu me vois
  • Depuis que j’ai été instantanément obligé
  • De perdre ma terre pour toujours
  • Et de me retrouver épuisé, nu, déshabillé.
    […] Quel triste scénario on pourrait envisager
  • Dans cette place malheureuse
  • L’un crie, l’autre applaudit, les autres soupirent
  • Les personnes tristement affligées passent à l’action
  • Celui à cheval décharge sa haine
  • L’autre jette son argenterie brillante dans la rue
  • A tous les animaux du troupeau
  • Les jambes sont coupées.
  • C’était un chaos de triste confusion
  • C’était une vraie vallée de larmes
  • De soupirs, de lamentations et de chagrin
  • Qui a été vu sur ces seins décorés
  • Mazagam fut alors planté
  • Après la perte de ses enfants
  • Portrait vivant de l’abîme éternel
  • S’il peut y avoir des portraits de l’Enfer.
  • […] Voici donc, mon ami, mon histoire
  • Voici l’état de notre Mazagam
  • Dont aujourd’hui nous gardons en mémoire

Les ruines de sa perdition.

Tra violenza, confusione e paura, il 14 settembre 1769 comincia la seconda traversata. Distribuiti in 10 navi i vecchi abitanti di Mazagão abbandonarono Lisbona in direzione di Belém, capitale dello stato del Grão-Pará e Maranhão. La nuova città intanto cominciava a essere costruita al confine con le terras do Cabo Norte: il piano urbanistico fu affidato all’ingegnere e geografo italiano Domenico Sambuceti, che viveva in Amazzonia dal 1760, e l’organizzazione della costruzione al capitano Morais Sarmento. Il debito che la Corona aveva contratto con gli abitanti della fortezza fu saldato nella nuova terra donando schiavi africani e materiali: i vecchi guerrieri dovevano convertirsi in agricoltori-schiavisti.

image 3_Mazagao

Con il nome di Nova Mazagão, la città fu ufficialmente rifondata il 23 gennaio del 1770, quando ancora non era terminata. Infatti, nel primo periodo – che durò anni, fino al 1778 – i nuovi arrivati furono ospitati nelle case degli abitanti di Bélem, in attesa che tutte le loro abitazioni fossero costruite. A mano a mano che le costruzioni avanzavano, le famiglie cominciavano a essere trasferite, a partire dal 1771, su fragili canoe, attraversando il Rio delle Amazzoni fino al luogo prescelto per la nuova Mazagão. Tuttavia, durante questi anni di nuove attese, transiti parziali e soluzioni provvisorie, molte cose cambiarono. La città, che secondo la Corona doveva rinascere attenendosi rigorosamente alle liste di famiglie che lasciarono Lisbona, rinacque invece come città meticcia, con un grande numero di schiavi africani e abitanti indigeni (venne, infatti, costruita in territorio indigeno e secondo tecniche di costruzione indigena). Inoltre alcuni morirono, altri nacquero, altri crearono nuove famiglie e molti fuggirono – nel 1776 ben 343 persone erano riuscite a scappare – e quelle vecchie “liste” di famiglie, sulla base delle quali venivano attribuiti case e alimenti, non rispondevano più alla situazione reale. L’amministrazione coloniale continuava a difendere il rispetto delle liste mentre gli abitanti chiedevano che venisse riconosciuto il nuovo assetto sociale. Questo cominciò a generare numerosi conflitti.

Inoltre la vita in città fu tutt’altro che semplice, fin dall’inizio: difficoltà con la produzione agricola per mancanza di conoscenza della regione, difficoltà di collegamento esterno (la città dipendeva ancora da Bélem per i rifornimenti di carne, farina, pesce, frutta e altri generi alimentari), segni di cedimento delle case perché il terreno era paludoso, pesante clima equatoriale e molte malattie tropicali che si diffusero rapidamente e debilitarono la popolazione. Così gli abitanti della nuova Mazagão decisero di inviare un messaggio alla Corona portoghese, approfittando del passaggio al trono (1778) della regina D. Maria I, acerrima oppositrice del Marquês de Pombal. Volevano soluzioni allo stato di abbandono in cui si trovavano o chiedevano di poter tornare indietro. Ricordavano gloriosamente il loro passato marocchino e denunciavano esplicitamente come imposizione e violenza il loro presente amazzonico, firmandosi “originari dell’estinta piazzaforte di Mazagão”. Il messaggio sarà approvato e inviato, non senza notevoli attese e difficoltà (tutte le comunicazioni con il governatore del Grão-Pará avvenivano tramite canoa). Solo nel 1783 la Corona portoghese rispose e decise di porre fine all’obbligo di dimora per gli abitanti di Nova Mazagão senza, tuttavia, mettere a disposizione alcun tipo di mezzo per il loro ritorno. Era dunque una falsa e inutile concessione. Così cominciò a svanire ogni speranza di ritorno e continuò la vita, tra tentativi e stenti. Si ha notizia di qualcuno, tra i più ricchi, che riuscì a fuggire senza permesso e raggiungere Salvador de Bahia o la regione del Minas Gerais. Pochissimi casi. La sorte dei restanti non era più preoccupazione della Corona, nonostante simbolizzassero l’età d’oro della tanto declamata resistenza portoghese in Africa.

Nelle retoriche portoghesi è ancora oggi visibile un’immagine salvifica della terra amazzonica, con radici nel discorso post-coloniale e luso-tropicalista brasiliano sul Brasile come terra di immigrazione, mescolanza e tolleranza. Alcuni articoli che raccontano della storia di Mazagão mantengono queste visioni stereotipate, anche se, come mostrano tutte le ricerche fin ora realizzate, la disapprovazione e il successivo malcontento della popolazione rispetto a questo progetto sono difficilmente negabili.

A metà del XIX secolo Mazagão aveva una popolazione di 1961 persone libere e 317 schiavi, numeri che però vennero in poco tempo drasticamente ridotti a causa della malaria che si diffuse nella zona. Il calo demografico rese sempre più difficili i lavori di mantenimento degli accessi alla città che con il tempo divenne sempre più isolata. Molti, principalmente bianchi e famiglie con maggiori mezzi, si traferirono a circa 30 km dalla città dove, nel 1915, venne fondata Nova Mazagão. Fu così che, per opposizione, la prima città prese l’attuale nome di VelhaMazagão. Pochi abitanti rimasero: indios, schiavi “abbandonati” dalle famiglie, poveri e in prevalenza neri. Oggi la maggior parte della popolazione di Velha Mazagão è, infatti, afro-discendente. Vi erano tutti gli elementi, insomma, per rimuovere o perdere la memoria dell’antica origine luso-marocchina dei primi abitanti della città rifondata. Eppure proprio qui comincia forse il più interessante racconto del ruolo e dell’uso di questa memoria, invece, vivissima nella regione.

image 4_Mazagao

A Mazagão Velho tutti gli anni si svolgono importanti feste tradizionali e religiose. La prima, e più nota, è quella di São Tiago (San Giacomo) che si festeggia tra il 16 e il 28 luglio: un grande mélange di sacro e profano, cavalleria, musica e teatro. L’aspetto mistico della festa risale al credo popolare secondo cui São Tiago sarebbe apparso, come valoroso soldato anonimo, per condurre i cristiani all’eroica vittoria nella battaglia contro i musulmani, proprio nelle terre marocchine. Secondo echi di narrazioni settecentesche, nella Mazagão marocchina il nome di São Tiago veniva evocato come grido di combattimento. Due giovani uomini del paese rappresentano e incarnano São Tiago e São Jorge (le famiglie dei giovani pagano, con anni di anticipo, un “pegno” al comitato della festa per garantire che i figli possano un giorno interpretare le figure dei due santi). Rituali, canti, processioni, narrazioni degli eventi inscenati e bagni nel fiume si susseguono durante le giornate di festa. Si mette in scena un ballo in maschera, ricreazione di un ipotetico ballo organizzato dai mori per celebrare la prima vittoria sui cristiani, a cui segue la teatralizzazione di vari momenti leggendari come la restituzione dei regali avvelenati dai mori, la morte del loro capo Caldeira, la successione del figlio Caldeirinha e il “grande combattimento”: la simulazione della battaglia equestre tra mori e cristiani. Alcune danze – testimonianza dell’incorporazione anche di elementi indigeni – accompagnano la rappresentazione della vittoria finale dei cristiani. Tutta la teatralizzazione si ripete il 28 luglio con protagonisti i bambini vestiti di rosso e bianco, i due colori che rappresentano mori e cristiani.

Un video sulla festa di São Tiago:

Di tracce materiali di questa memoria coloniale oggi a Mazagão Velho, paese di circa 500 abitanti, rimane pochissimo: qualche casa coloniale e le urne delle antiche famiglie che sembra siano custodite nella chiesa. Un notevole processo di mitificazione, contagio e incorporazione di elementi locali ha dato vita alla festa e ha reso possibile il mantenimento di tale memoria. L’appropriazione di queste narrazioni storiche ha permesso di affermare la triangolarità etnica dell’antica migrazione – Marocco/Portogallo/Brasile – ma ha assunto un particolare significato nel tempo. L’istituzione della festa sarebbe un modo per testimoniare e celebrare l’origine africana degli abitanti, situata storicamente in Marocco.

image 5_Mazagao

Significativa al riguardo è la posizione di un articolo di Maria Cardeira da Silva e José Alberto R. Silva Tavim che problematizza l’affermazione del Centro da Cultura Negra diLaguinho (Macapá) secondo cui furono i neri abitanti di MazagãoVelho ad aver fondato e inaugurato la festa di São Tiago3. La critica degli autori è quella di “capitalizzare”, tramite la festa, l’africanità dell’origine di Mazagão Velho per reclamare a beneficio della comunità lo statuto di Quilombo4 – villaggi che furono fondati da schiavi fuggiti dalle piantagioni e oggi chiedono riconoscimento -. Vi è inoltre la velata “accusa” di aver prodotto un infondato mito dell’identità diasporica e generato un “turismo di diaspora o di radici” che ha spinto molti brasiliani a voler visitare la marocchina Al Jadida. Un approfondito articolo di Véronique Boyer,Passado português, presente negro e indizibilidade ameríndia: o caso de Mazagão Velho, Amapá, argomenta con maggior dettaglio le ragioni secondo cui oggi buona parte della popolazione richiama orgogliosamente la propria origine africana legandola alle vicende dell’antica Mazagão 5. La storia degli abitanti della Mazagão brasiliana è legata a quella dei neri quilombolas della regione e di quelli, schiavi e non, che non ebbero le possibilità e i mezzi per fuggire dalle epidemie e furono costretti a restare nelle rovine di una città decadente che veniva progressivamente abbandonata: gli sfruttati degli sfruttati. Sanno che anche alcune famiglie di origine portoghese condivisero lo stesso destino ed erano le dirette discendenti degli antichi abitanti di Mazagão ma enfatizzano i processi di mescolanza avvenuti in territorio brasiliano e – soprattutto – il luogo di provenienza degli antichi abitanti. Con questa narrazione, arricchita anche da credenze popolari secondo cui il Marocco è popolato da neri perché territorio africano, gli abitanti di Velha Mazagão rinforzano l’identità nera e africana all’origine della loro storia, legittimandola attraverso l’antico passato marocchino e il rimando a un’origine geografica comune, quella del continente africano. Siamo davanti al processo che gli antropologi definiscono “reinvenzione della genealogia culturale”.

Una testimonianza di quest’identità, che mescola credenze, storia, religione e cultura, si troverebbe nella danza dei Marabaixo, associata a una celebrazione cattolica che si svolge a Mazagão Velho tra il 16 e il 24 agosto, sulla cui origine circolano diverse versioni. La danza venne trasmessa da schiavi neri e, attraverso processi di sincretismo, finì per accompagnare la festa di omaggio alla Santissima Trinità e allo Spirito Santo. Una delle versioni sull’origine del Marabaixo ritiene che il nome derivi dalla vicenda di un nero schiavo che, protestando per la sua deportazione, si lasciò morire durante la traversata. I suoi compagni buttarono il corpo in mare – “mar abaixo” – gesto da cui poi deriverebbe il nome. Un’altra versione, invece, spiega l’origine associandola al modo di danzare: il passo è trascinato richiamando la maniera in cui ballavano gli schiavi neri quando chiesero alla regina un giorno di riposo per celebrare la festa dello Spirito Santo: la regina concesse di togliere le catene dalle mani, ma non dai piedi. L’ultima, invece, afferma che la danza giunse proprio degli africani del Marocco, un altro segno di rafforzamento del racconto mitizzato delle origini.

La storia di Mazagão ha certamente molte tragiche e stupefacenti particolarità ma non è in fondo molto diversa dalle tante ferite aperte tra i continenti che raccontano storie di migrazioni forzate e irrimediabili deportazioni sorrette, in molti casi, da false retoriche e ingannevoli promesse di futuro. Né è molto diversa dalle tante dinamiche coloniali in cui assistiamo a una triste catena di multipli sfruttamenti. Ricostruire i resti, gli usi e le incorporazioni impure di queste memorie ci restituisce forse l’illusione di “guardare al microscopio”, da una prospettiva più vicina e umana, queste grandi dinamiche storiche di esili e sopraffazioni e forse ci aiuta a comprendere come le forme di appropriazione della memoria, per quanto bizzarre, alternate o infette, possano diventare anche strumenti di affermazione e resistenza.

1 Traduzione mia: Come fare una città? Con quali elementi tesserla? Quanti fuochi avrà? / Non si sa mai, le città crescono, / s’immergono nel campo, tornano ad apparire.

2 Laurent Vidal, Mazagão, la città che attraversò l’Atlantico, Milano, Mondadori, 2006.

3 Si dichiara ufficialmente che la festa è stata fondata nel 1777. Vi è conferma di una festa organizzata quell’anno, in onore della regina, in cui è stata messa in scena una battaglia (navale) fra mori e cristiani ma non vi sono conferme della continuità di tale festa nel tempo, solo dati che ne permettono di affermare lo svolgimento nel 1795 e poi dal 1915. Tutti gli abitanti di Mazagão Velho, tuttavia, affermano l’antica esistenza e continuità della festa.

4 Vengono chiamate Quilombos le comunità che furono fondate da schiavi africani fuggiti dalle piantagioni e istallate in zone difficilmente raggiungibili. Oggi esistono ancora molti di questi insediamenti che chiedono di essere riconosciuti legalmente come tali. Il documentario intitolato Raça di Joel Zito Araújo e Megan Mylan (2013) racconta anche del processo di riconoscimento di queste comunità:

5 Della vecchia Mazagão marocchina, invece, non restarono che rovine abbandonate per più di mezzo secolo, fino a quando Sidi Mohammed Ben Ettayeb, governatore di Doukkalas, su ordine del sultano Moulay Abderrahmane Ben Slimane Alaoui, decise di recuperare la città. Così prese il nome di Al Jadida, “la nuova”, “la rinnovata”. Una colonia ebraica (Oulad Douib) e due tribù berbere (Oulad Hacine) nel 1821 furono autorizzate a istallarvisi. A partire dal 1827 qualche famiglia europea, soprattutto spagnola, fu autorizzata a vivere nella fortezza a condizione di garantire il mantenimento dei costumi e delle tradizioni ebraiche. La torre di Rebate viene riadattata e diventa minareto di moschea e, ancora oggi, è l’unico minareto al mondo a 5 lati.

____

Bibliografia

– Hadj Abdelmajid Nejdi, L’histoire commune entre Doukkala et l’Amazonie : http://www.eljadidasat.info/index.php/sport/130-etudes-et-analyses/1416-l-odyssee-historique-de-la-ville-de-mazagan


– Laurent Vidal, La ville qui traversa l’Atlantique: Du Maroc à l’Amazonie (1769-1783), Paris, Edition Aubier, 2005.
– Laurent Vidal, «Cidade em Trânsito», In Revista de História, 2009.
– Manoel do Vale, A historia A história de Mazagão Velho, por um de seus filhoshttp://selesnafes.com/2016/06/a-historia-de-mazagao-velho-por-um-de-seus-filhos/
– Maria Cardeira da Silva e José Alberto R. Silva Tavim, «Marrocos no Brasil, Mazagão (Velho) do Amapá em festa – a festa de São Tiago», in Maria Cardeira da Silva, Castelos a Bombordo: etnografias de patrimônios africanos e memorias portuguesas, Centro em Rede de Investigação em Antropologia – CRIA, 2013.
– Paulo de Assumpção, «Mazagão: Cidade em dois Continentes», in usjt, arq. Urb, n. 2, secondo semestre, 2009.
– Véronique Boyer, «Passado português, presente negro e indizibilidade ameríndia: o caso de Mazagão Velho, Amapá» in Religião & Sociedade, vol. 28, n. 2, Rio de Janeiro, 2008.
– Trailer del film Mazagão, the water that returnshttps://vimeo.com/26489520

____

Alessia Di Eugenio. Laureata in Filosofia, ha svolto periodi di studio in Francia e in Brasile. Innamorata di Rio de Janeiro, ci è più volte tornata per brevi periodi di ricerca. Attualmente svolge un dottorato a Bologna in Studi Letterari e Culturali brasiliani, lavorando su modernismo e Antropofagia culturale. Collabora con la casa editrice Edizioni La Linea e con l’agenzia di editoria digitale Lilith. Ha inoltre insegnato in alcune scuole di italiano per stranieri e partecipato a progetti di scrittura creativa realizzati nelle scuole. Curatrice e traduttrice dell’edizione italiana del progetto Fiabe Migranti. La scrittura è una delle sue passioni, insieme al canto.

____

Immagine principale: Gabriel Penha/G1

Immagine 1: http://madeinmazagan.weebly.com/mazagan—el-jadida-bibliographie.html

http://madeinmazagan.weebly.com/mazagan-el-jadida-doukkala.html

Viver em Mazagão | Histórias de Portugal em Marrocos(opens in a new tab) historiasdeportugalemarrocos.com/2014/04/18/viver-em-mazagao/

A história de Mazagão é uma história de luta e resistência de uma comunidade que viveu isolada durante 260 anos, cercada

Immagine 2: https://historiasdeportugalemarrocos.com/2014/04/18/viver-em-mazagao/

Immagine 3: http://casteloroger.blogspot.it/2011/07/a-festa-de-sao-tiago-mazagao-velho-2011.html

Amapá, minha amada terra!: A Festa de São Tiago (Mazagão Velho – 2011)

Immagine 4: Gabriel Penha/G1

Immagine 5: http://www.eljadidasat.info/index.php/sport/130-etudes-et-analyses/1416-l-odyssee-historique-de-la-ville-de-mazagan

Riguardo il macchinista

Lucie Cupertino

LUCIA CUPERTINO (1986, Polignano a Mare). Antropologa culturale, poetessa e traduttrice. Ama anche mettere le mani nella terra e sta cercando di apprendere agricoltura naturale e strumenti della transizione culturale. Vive piacevolmente nel Sud del Mondo, attualmente tra Colombia e Italia. Scrive in italiano e spagnolo e suoi lavori sono apparsi in riviste e antologie italiane e internazionali, specialmente dell’America latina e una selezione tradotta in albanese sulla rivista Poeteka. Ha pubblicato: Mar di Tasman (Isola, Bologna, 2014), Non ha tetto la mia casa (Casa de poesía, San José, 2016), sua antologia poetica in versione bilingue italiano-spagnolo, il libro-origami Cinco poemas de Lucia Cupertino (Los ablucionistas, Città del Messico, 2017). Ha tradotto e curato 43 poeti per Ayotzinapa. Voci per il Messico e i suoi desaparecidos (Arcoiris, Salerno, 2016) che ha ricevuto una menzione critica nel Premio di traduzione letteraria Lilec dell’Unibo. Cofondatrice della web di scritture dal mondo http://www.lamacchinasognante.com, con la quale promuove iniziative culturali e letterarie in Italia e all’estero.

BRAZILBRÉSILDOUKKALAMAROCMAZAGANMAZAGAOMOROCCOPORTUGALEDIT

LIKE THIS:

Morocco: Business, Trade and Regionalisation

June 12, 2018

IN “INTERNATIONAL BUSINESS AND MARKET”

Integration of Africa with Morocco December 29, 2017

IN “AFRICA – AFRIQUE – ÁFRICA – أفريقيا – 非洲”

Moulay Ahmed Cherkaoui January 29, 2019

Said El Mansour Cherkaoui

Current Reports and Articles

Impossible de charger les informations du blog pour le moment.

Avancement de la recherche

Sites Web – Saïd El Mansour Cherkaoui


História de Portugal-Marrocos-Brasil
História de Portugal-Marrocos-Brasil

https://mazaganmagazine.wordpress.com/storia-mazagao/

Sonho luso-marroquino – História de Portugal-Marrocos-Brasil

Durante o século XVI Portugal já fincara raízes em diferentes terras de além mar. Pontos de comércio, colónias, foram sendo implantados na América, em terras África e até mesmo no Oriente.

As investidas portuguesas contra os mouros levaram à ocupação de diferentes cidades da área meridional de Marrocos, à implantação de Mazagão, erguida na parte sul da baía, bem junto ao mar.

Aos poucos, no entanto, os mouros começavam a recuperar suas cidades. Em março de 1541, Santa Cruz de Cabo de Gué caiu em poder dos mouros.

Santa Cruz de Cabo de Gué em Marrocos
Santa Cruz de Cabo de Gué em Marrocos

Alguns anos mais tarde, em 1550, Alcácer-Ceguer e Arzila foram abandonadas pelos portugueses, restando a Portugal, de suas conquistas em Marrocos apenas CeutaTânger e Mazagão.

A perda deste baluarte compeliu o rei D. João III a determinar já em Outubro daquele ano, o abandono e a evacuação de Safim e Azamor.

Posteriormente, em 1662 Tânger, que permanecera portuguesa, foi cedida à Inglaterra como parte do dote de casamento de D. Catarina com Carlos II. Assim, no final do século XVII até meados do XVIII apenas Mazagão permaneceu como marco de resistência do sonho lusitano em Marrocos.



Mazagão nascera uma cidade litorânea, voltada para o comércio. Sua vocação de concentrar riquezas contribuía para aumentar a cobiça de outros povos, com riscos de invasão a que era submetida. Riscos aos quais se somavam os objectivos mouros de recuperar seu território.

Ainda por determinação de D. João III, a cidade Mazagão fora fortificada, transformada em uma cidadela da qual se dizia inexpugnável.

Mazagao Velho no Brasil
Mazagao Velho no Brasil

E de facto, esta cidadela resistiu por mais de dois séculos, ainda que isolada por terra pelos contingentes marroquinos.

A partir de 1750 intensificaram-se os ataques mouros à praça portuguesa de Mazagão. A partir de então se sucederam os cercos, os ataques sofridos por Mazagão: em 1751, 1752, 1753, 1754, 1756, 1760, e 1763. Neste último, a cidade se viu na iminência de ser tomada.

Mas foi em 1769 que um poderoso contingente de 8.000 homens montou o último cerco à cidade.

Bandeiras de Marrocos, Brasil e Portugal
Bandeiras de Marrocos, Brasil e Portugal

O transtorno, o perigo real, imposto pelos mouros que sitiavam a vila portuguesa de Mazagão, levou o Rei D. José I a ordenar o abandono da praça e o embarque imediato da população para Lisboa.

Em 1769 já haviam se passado 256 anos desde que os portugueses fundaram Mazagão. Muitas transformações haviam se operado nas relações entre os países, nas políticas internas, nos produtos das colónias.

E, no reinado de D. José, a política portuguesa assumia novos rumos.

Assim é que, ao tomar conhecimento do cerco que se montava a Mazagão, o Rei decidiu pela transferência para o Brasil das 340 ali residentes.

Nasce uma Nova Mazagão… Ler o resto deste artigo: http://www.magmarqueologia.pro.br

Categorias História

Navegação de artigos

Como ir de Portugal até Marrocos

Projectos ecológicos em Marrocos – Energias renováveis


Brasil deve-lhes tudo na cana-de-açúcar e café trouxe em algodão e grãos, mesmo agrícola ferro ferramentas, tudo Africano, até mesmo a mineração de ferro no Brasil e veio através de extrato estes africanos muçulmanos, foram meios técnicos têm meios mais avançados de índios e significa Português-se … É digno de nota que seus mestres analfabetos que os trouxe à escravidão estavam se comunicando com os europeus através destes citadinos escravos, escreve muçulmano escravo mensagem o senhor ao seu colega Sr. outro, que lê sua carta Abdo aluno muçulmano, veio com estes mais velhos escravos que Aazounam e orientá-los e Evgahounam em dívidas e ficar com eles cabanas e Alguenohm Alcorão e os princípios de princípios da Sharia islâmica.

Ya Moustapha 4

https://mazaganmagazine.wordpress.com/2022/02/11/filho-da-fortaleza-de-mazagao-doukkala-marrocos/


CHERKAOUI Said El Mansour: Économie politique du subcapitalisme en Amérique latine (1830-1930) : Argentine, Brésil, Chili, Pérou – Université Paris 3, Sorbonne Nouvelle. Institut des Hautes Études de l’Amérique latine. 1992. Thèse de doctorat
La période de l’étude se situe entre 1830 et 1930 dont le choix fut déterminé par les transformations connues par l’Amérique latine durant ce siècle. L’Argentine, le Brésil, le Chili et le Pérou furent parmi les pays les plus marqués par une intégration d’ordre libéral dans le marché
financier et commercial international et par une diversification relative des termes de la collaboration de leurs États et leurs classes oligarchiques et dirigeantes avec les tenants des finances internationales. La formulation du nouveau concept sur le développement subcapitaliste et de la théorie sur le subcapitalisme fut élaboré sur l’analyse des causes et des conséquences de l’internationalisation du capital sous la forme de la dette extérieure et de l’investissement direct étranger. Une critique des concepts de développement capitaliste, de retard économique, d’absence de capital et de marché dans les pays d’Amérique latine et dans ceux demeurés dans une mouvance coloniale est conduite à travers une analyse critique des travaux de Paul Baran et surtout ceux d’André Gunder Frank. Le subcapitalisme complète le capitalisme pour former une économie mondiale hiérarchisée, inégale et homogène.
Économie / Histoire / Capitalisme / Investissement / Dette extérieure / Développement / Commerce international / Analyse
comparative / Argentine / Chili / Pérou / États-Unis / Grande-Bretagne / Amérique latine / Siècle 19 / Siècle 20.


Thais Sousa
tsousa@anba.com.br

São Paulo – O Ministério das Relações Exteriores do Brasil e o Instituto de Estudos Hispano-Lusófonos, da Universidade Mohamed V, de Rabat, no Marrocos, se uniram para produzir um livro contando o caminho percorrido junto pelos dois países até aqui. A iniciativa de produzir a obra “As relações entre o Marrocos e o Brasil” partiu da Embaixada do Brasil no Marrocos, que busca com o livro dar maior visibilidade à relação bilateral.

“Essa ideia partiu da constatação de que quase não há obras que tratem dos laços entre ambos os países – apesar da ótima relação bilateral, da boa vontade entre seus povos e do potencial desse relacionamento”, afirmou a coordenadora da obra, professora Fatiha Benlabbah, diretora do instituto marroquino.

Disponibilizado para leitura on-line, o livro reúne textos de oito autores, pesquisadores e diplomatas sobre diferentes aspectos das relações entre os países. O livro será lançado em Casablanca, em 11 de fevereiro, no 25º SIEL (Salão Internacional da Edição e do Livro), o maior evento literário do Marrocos. A coordenadora da obra e o embaixador do Brasil no Marrocos, José Humberto de Brito Cruz, estarão presentes na ocasião. A ideia é fazer mais encontros para lançamento do livro em outros locais. Haverá, ainda, evento de lançamento na capital marroquina, Rabat, em data e local a serem confirmados. O objetivo é democratizar o acesso ao conhecimento e ressaltar as potencialidades das relações bilaterais.

Os textos da obra são em português, francês e inglês, e foram traduzidos para o árabe. “Creio que fomos bem sucedidos em nosso propósito: a história comum (que remonta ao período colonial brasileiro e à presença portuguesa no Marrocos), a cooperação cultural e acadêmica, a dimensão econômico-comercial, a perspectiva dos atuais embaixadores (do Brasil no Marrocos e do Marrocos no Brasil) e o testemunho de antigos embaixadores, tudo isso faz parte do livro”, destacou Benlabbah.

Sobre a decisão de lançar a obra gratuitamente e com disponibilidade on-line antes mesmo do lançamento físico, a diretora explica que o objetivo é dar a maior visibilidade possível à obra. “Não existe interesse comercial, mas o de aumentar o acesso a temas de interesse da opinião pública. Por isso, além de sua difusão on-line e em versão impressa, o livro reúne os artigos em suas línguas originalmente escritas e em suas traduções para o árabe”, relatou.

Para o embaixador Brito Cruz, a relação entre os países é muito boa. Ele lembrou que o primeiro consulado do Brasil no Marrocos foi aberto em 1861. Já no Marrocos independente, o Brasil abriu sua Embaixada em Rabat, chefiada pelo escritor Rubem Braga, em 1961.

“Há um ótimo entendimento, tanto entre os governos quanto entre nossos povos. O grande desafio é o de aproveitar melhor o potencial econômico, comercial e humano da relação. Em 2018, tivemos um volume de comércio superior a US$ 1,4 bilhão. Na América Latina, o Brasil é o principal cliente e o principal fornecedor marroquino. Já há muito boa vontade entre os governos e um sentimento espontâneo de simpatia recíproca entre as populações, mas é preciso aumentar o conhecimento mútuo, para o aproveitamento dessas potencialidades. O livro é peça importante para isso – mas, obviamente, não é a única”, declarou o diplomata.

Como área em que o intercâmbio pode aumentar, ele citou o exemplo do turismo. “O número de turistas brasileiros no Marrocos já está em torno de 50 mil por ano e tende a aumentar. Caminhamos, portanto, para um aprofundamento dos vínculos humanos e um maior conhecimento recíproco”, afirmou o embaixador.

Cruz espera que o livro venha a público como uma fonte de pesquisa sobre a história da relação entre os dois países. “Os elementos de informação e de análise trazidos pelo livro são relevantes para que pesquisadores e opinião pública possam avaliar e compreender melhor o histórico e o potencial da relação entre os países. Brasil e Marrocos compartilham a mesma vizinhança atlântica, mas é preciso fazer mais pela ampliação e diversificação de contatos entre nossos povos. Os dois lados têm muito a ganhar com essa perspectiva”, concluiu.

https://mazaganmagazine.wordpress.com/2022/03/12/brasil/


Abderrazzak Nassib12/3/2022  · 

و التاريخي بدولة البرازيل المملكة المغربية الشريفة و الحضور السياسي و الانساني

À História do Marrocos com o Brasil

Presença histórica Marrocos no Brasil

Com confiança e orgulho mencionar muçulmanos que seus antepassados primeiro tinha descoberto a América antes descoberto “Columbus” longo, por isso, quando eles cortam o Oceano Atlântico a partir de Andaluzia Ano 1150 m, e chegaram ao que hoje é o Brasil, e de muçulmanos Sharif Idrissi, menciona que a descoberta dos muçulmanos deste continente Ele havia estado à frente desta data, e que quando ele navegou oito marroquino muçulmanos de Lisboa no século X, tentando descobrir o que trás a escuridão do mar, um nome que foi com vista para marinheiros … muçulmanos Ge no Oceano Atlântico, a ser acamparam na América do Sul.

E confirmar esses fatos alguns orientalistas escritos, o Mahdi, em seu livro (os árabes na América) que no ano de 1539 AD descoberto “Framarcos de Naaz” áreas conhecidas hoje como “Novo México” e “Arizona”, e foi seu mentor na marroquino muçulmano chamado “Stephen”, e já afirmou que os “Stephen” ações vítima de índios, índios que não tinham visto o homem branco .. Há também um manuscrito raro viajante Abdul Rahman al-Baghdadi, intitulado “artistas estranho” e existem atualmente Biblioteca Estadual de Berlim Ocidental – obteve uma cópia do que pessoalmente – marcou as condições de muçulmanos no Brasil e que já vêm adorar de mudança e de distorção .. e disse-lhe que praticam o medo islâmico sutil de perseguição da Inquisição Português e da idade do manuscrito agora mais de 150 anos.

Então, dizer que tenho o som das orelhas em mais Omricaallatynah antes do toque de sinos de igreja.

https://mazaganmagazine.wordpress.com/2022/03/12/sonho-luso-marrocos-brasil/

República do Brasil em Breve

Tattabralbrasil de Okprdol América Latina, descoberto em 1500, em vez, de uma área total de 9 milhões de quilômetros quadrados e mais de 180 milhões de pessoas, a língua oficial portuguesa, e do tipo de governo que república federal composta por 26 estados, cada estado Hahakm especiais assuntos pé, mas sob o governo de um Estado central unificada .. Reese atual “Lewis Anaciololadaslva” do Partido Trabalhista, e há Ahsab atividade e forçar o mais importante: o Partido Republicano e do Partido dos Trabalhadores ..

Criativa de Albaracquaa Quedas, na fronteira da Argentina

Brasil desafio do norte: o Oceano Atlântico, Suriname e Venezuela, e do West End: Colômbia, Peru, Bolívia e Albaracquaa, e Sul: Balawrochoaa e Argentina, e no Oriente: o oceano Atlântico também.

O Brasil é o poder econômico no continente sul-americano e do motor principal e do ator no mercado internacional, uma vez que é um dos países mais industrializados ea riqueza natural rico diferentes, ocupa agora a primeira linha em termos de exportação de carne bovina e de aves … especialmente para os mercados árabes e islâmicos.

Cuscuz marroquino no Brasil

Há romances diz que remontam os muçulmanos e sua presença no Brasil para o início da descoberta das Américas, quando acoplado, “Cabral”, na costa do Brasil, foi acompanhada pessoas Mlahon marroquinas com grande fama como Shahabuddin bin Majid Musa bin incandescente, e confirma uma brasileiros historiadores, “Joaquin Hebero “, em uma palestra proferida em 1958 e publicada pela imprensa brasileira na época, que os árabes e os muçulmanos visitou o Brasil, descoberto pela descoberta Português, em 1500, e com a chegada do Português para o Brasil com a ajuda de marinheiros marroquinos que eram profissionais e empreendedores elevados em navegação e construção naval …

E aumento da instalação e documentação desses fatos pelo brasileiro famoso e especialista em minorias, “Gilbert Tu Freire,” em seu livro (Brasil / Mundo Novo em círculos tropicais), diz: Este livro vai incentivar o leitor a identificar o Brasil completa, mas irá avaliar a evidência Além disso, a importância da contribuição dos árabes na formação do ser humano a sua presença brasileira na Península Ibérica península desde o século IX, pelo menos, prova que os árabes e marroquinos e muçulmanos participaram também na descoberta do novo país desde a velejar a bordo de navios navegam Português, e logo se tornou uma parte integrante da com o fortalecimento racial nacional processo de mistura, e essa contribuição confirma o trabalho duro na medida em que o ato é derivado do nome do povo do Norte de África (Marrocos) (Morrow) ainda é sinônimo de trabalho no idioma Português.


FREYRE, Gilberto – Casa – Grande y Senzala. Formación de la familia brasileña bajo el régimen de economía patriarcal. Tomo II. Prólogo de Ricardo Sáenz Hayes. Traducción de Benjamín de Garay.

Published by Ministerio de Justicia e Instrucción Pública, Biblioteca de Autores Brasileños nº 8, 1942, Buenos Aires., 1942


Por outro lado, a frase: ele funciona como obras) Moro) ou marroquina, refletir se no Brasil ou em Portugal, para a atividade sustentada e difícil para aqueles que eram agricultores mais idosos e técnicos superiores, de carpinteiros e ferreiros e roupas homens Khayati … e outros profissionais associados a esses ativos árabes , que deixou marcas muito evidentes em vários campos, tais como arquitetura e doces indústria da moda …

E ainda prato Norte da África Job (Marrocos) (cuscuz) “Kozkoz” Vtaqlm brasileiro com este alimento e pelos produtos locais, tais como “Almandjoka” (que são batata índios com milho …) e confirma a realidade ea história que quando Português chegou ao Brasil, muitos dos quais eram tendem a descansar com algum trabalho manual, e isso pode ser explicado, em grande parte apenas como segue: Foi a sua casa serviços de quase um século atrás por um escravo, e grande parte de sua agricultura não por um século, mas vários séculos, estava fazendo os muçulmanos … e um pouco de Português que estava acontecendo em suas veias o sangue puro para as pessoas do norte da Europa, foi encontrada em mulheres muçulmanas animado cor marrom e luz algumas princesas que aqui se encontram showpiece de beleza mulheres, e mais de pesquisador em história, especialmente o “Roy Nash” em seu livro (aberto Brasil) fala sobre o primeiro encontro entre o Português e entre marroquinos muçulmanos como se é um encontro entre o povo de perdedores e pessoas muitas vezes com a pele negra, e os homens Brown foi mais cultura e do gosto mais substantiva vivem em mansões e habitam cidades, ele era rico, enquanto os vivos Português como se fossem escravos na terra dos muçulmanos do Marrocos, e em condições Ezz esta foi uma grande honra para o homem branco de se casar ou de se misturar com a classe dominante são pessoas populares com cor marrom … até que ele se tornou poetas الروحانيون de Português e Espanhol cantar plantas e Maahm cabeceiras bonito, afirmando que nas histórias fascinantes sobre princesas Morenas muçulmanos, e no geral, o Bertgalle Brasil manteve muito do caráter de influência islâmica em seu comportamento ou a natureza que não eram sempre Europeia purista puro nem cristão, e este efeito é fácil de ser visto em muitos lugares, no Brasil e em especial no estado de “Bahia” Na cidade de Salvador, e Recife, Rio de Janeiro, visitante para essas cidades, e especialmente a “Bahia”, a capital dos primeiros muçulmanos, vê a arquitetura islâmica muito clara em termos de portas e janelas e pátios interiores e fontes e becos com pedras calçadas, como na cidade marroquina de pistas Fez ou centro de Andaluzia ou ruas um Aleppo, ou qualquer cidade islâmica velho não, surpreso ao ver o nome da rua de São Mohammad UE e Fátima de São Alinvzawah (irmã cientista Zainab esposa Alinvzawah José, filho de Yasin) e ver as rugas mestiços e suas fotos e seus olhares, como Cartum centro ou uma das cidades do Níger, moradores deste% cidade 80 do muçulmano Africano-Americano, as maiores famílias : Mauro Silva Elvillara … de volta às origens do Islã, há também um museu detém os manuscritos em documentos Rvovh são centenas de revoluções e levantes para a Libertação da escravidão em geral, e especialmente os muçulmanos.

“Escravos” são superiores aos “mestres”

E confirmar esses manuscritos preservados neste museu, e outros museus brasileiros, que mais descendentes de africanos que foram trazidos “escravos” para o Brasil são as raízes islâmicas, e que eles estavam lendo o Alcorão em árabe e otomano desenho Warsh marroquina, chegaram regimentos “escravo” para Brasil, em 1538 dC, não passaram 40 anos até ser transferida 14 mil muçulmanos vulneráveis sobrecarregado em seus negócios, ea população não era mais do que o tempo em 57 mil, e nos anos seguintes aumentou o tráfico de escravos, e tendo o Português aumentar seus números, como trouxe de “Angola” só cerca de 600 A nigger muçulmano, e exaltou os negros trazidos da África Ocidental. Que destacou seus grupos são raptadas de áreas do Sudão, Dahota áreas, e Hausa, e Ashanti, e Fulani … e levar esses muçulmanos no fundo de navios, tendo amarrado ferro acorrentada, e morreram de Matt e atirado ao mar da doença feridos ou tentar revolta.

Arrancadas pela força de seus arredores para ser máquinas neste país … Eles eram “escravos” aproveitar a superioridade intelectual e civilizado sobre a população local e do Português e europeus no Brasil, especialmente aqueles que chegaram nos séculos XVIII e XIX, que Mottagnin para escrita e leitura, enquanto seus donos ao vivo contrário em Mzqa ignorância, por isso não foi fácil de conduzir esses grupos muçulmanos ou adaptar-se e fazer-lhes apenas arar rubrica ferramenta que quiser … Eu não! , Tem esses muçulmanos desde o início de muitos movimentos e revoltas contra os comerciantes de escravos e seus prisioneiros a bordo de navios que os levaram, e depois de sua chegada ao território brasileiro, após a distribuição em todo o Brasil. No entanto, a grande maioria foram encontrados em estado de “Bahia”, e constituem a segunda comunidade grande na cidade, “Rio de Janeiro”.

Lutar e lutar pela liberdade

Natureza muçulmano não tem o prazer de ser um escravo só Deus o guiou em tudo, obedientes a ele, Seu Profeta e Amira Fiel às palavras de Deus (Ó fiéis Otiawaallah e obedecer ao Messenger e Alommermnkm inicial ..) deste lado e do outro lado que esses escravos vieram da atmosfera, ou levando progresso atmosfera islâmica gama de civilização, diz um historiador, chamado “Freire”: (Eles eram negros muçulmanos formam um criativo ativa, e poderia dizer que eles eram de mais nobre de renda Brasil criou, consideravam os escravos, não eram animais arrastados ou trabalhadores rurais no início da sua entrada Eles praticaram um papel de destaque cultural, ele foi a mão direita na formação de agricultura do país, enquanto a população do país de índios americanos tendem a preguiça e conforto).

Conta Sua biblioteca principal capital francesa Empire (Bahia) para um de seus amigos americanos, que visitou o Brasil no século 19, diz: Um dos clientes escravos muçulmanos de “Bahia”, e seu caminho estava estes “escravos” em Circulação, alguns eram aparentemente cristã, mas na verdade é um muçulmano, a importação de peças caras do Alcorão Sagrado e livros religiosos para Ikraoha segredo, e uma equipe de eles estabeleceram algumas escolas, e estava entre os “escravos” de muçulmanos no “Bahia” associações de auxílio mútuo são a edição de um grande número de escravos, e no Distrito de “Minas Gerais” , semelhante ao que foi na província de “Bahia” de assistência mútua floresceu entre escravo Movimento de Libertação sociedades e da luta pela independência, pondo fim a era da escravidão e do cidadão americano “Obank”, quando ele estava no Brasil de um ano (1845 1846 m) a hora do jantar com um agricultores e proprietários de escravos no “Bahia”, disse-lhe que os escravos na cidade de conservadores Salvador em sua língua nativa, e eles organizar grupos e associações desenvolver planos revolucionários, os planos próprios, que tentaram implementar os seus irmãos em outras áreas, várias vezes … cortou este proprietário de escravos mais do que isso para esse cidadão dos EUA , ele disse: Alguns dos escravos no “Bahia” Eles foram capazes de escrever habilidade Inglês, e eles eram a maior cultura de grande parte de seus senhores. Depois que o número de escravos muçulmanos, prosperou e alcançou a força das relações económicas, científicas e culturais com planejamento contínuo, temos uma revolução liberal islâmica chamado quando historiadores revolução “escravos muçulmanos” em “Bahia” em direção a um grupo político que domina econômica e politicamente.

As revoluções e levantes Assim rolou liderada pelo Senado e estudiosos e pregadores que fez a revolução e dirigi com coragem e dedicação e alta literatura … espera-se que os sujeitos a seus senhores, que sem eles a cultura e conhecimento da nota. Não foi capaz de regra cristianização forçada e ditatorial e tentar mudar seus nomes para os nomes de Christian para extinguir dieta islâmica, mesmo nos corações de alguns deles … Então eles cabanas em mesquitas fato cheios de reprodução muçulmano individual, o Islã era o espírito da revolução e os seus raios e premissa, eo árabe é a língua de entendimento entre rebeldes muçulmanos.

O mais importante liberalismo revoluções islâmica é uma revolução (Balmirs) no norte do Brasil, no século XVII, estava brilhando autoridades portuguesas desligar D-muçulmanos só depois de longa resistência e usar Província “Paulista” (ou seja, “São Paulo”), mas infelizmente derrotado pelo revolucionários Português e Shakohm brutalmente, e podridão corpos muçulmano permaneceu por um longo tempo na estrada …

Muitas revoluções

CHERKAOUI Said El Mansour: Économie politique du subcapitalisme en Amérique latine (1830-1930) : Argentine, Brésil, Chili, Pérou – Université Paris 3, Sorbonne Nouvelle. Institut des Hautes Études de l’Amérique latine. 1992. Thèse de doctorat
La période de l’étude se situe entre 1830 et 1930 dont le choix fut déterminé par les transformations connues par l’Amérique latine durant ce siècle. L’Argentine, le Brésil, le Chili et le Pérou furent parmi les pays les plus marqués par une intégration d’ordre libéral dans le marché
financier et commercial international et par une diversification relative des termes de la collaboration de leurs États et leurs classes oligarchiques et dirigeantes avec les tenants des finances internationales. La formulation du nouveau concept sur le développement subcapitaliste et de la théorie sur le subcapitalisme fut élaboré sur l’analyse des causes et des conséquences de l’internationalisation du capital sous la forme de la dette extérieure et de l’investissement direct étranger. Une critique des concepts de développement capitaliste, de retard économique, d’absence de capital et de marché dans les pays d’Amérique latine et dans ceux demeurés dans une mouvance coloniale est conduite à travers une analyse critique des travaux de Paul Baran et surtout ceux d’André Gunder Frank. Le subcapitalisme complète le capitalisme pour former une économie mondiale hiérarchisée, inégale et homogène.
Économie / Histoire / Capitalisme / Investissement / Dette extérieure / Développement / Commerce international / Analyse
comparative / Argentine / Chili / Pérou / États-Unis / Grande-Bretagne / Amérique latine / Siècle 19 / Siècle 20.

Em seguida, houve uma série de revoluções, nas primeiras décadas do século XVII e início do século XVIII, foi o mais importante nos anos 1805 1813 1816 1826 1827 1829 A organização mais perigosa dessas revoluções e precisas e planejamento foi a revolução “Almalaz” “qualquer” financeira “em” Bahia “Ano de 1835, e os dirigentes das revoluções nas mãos dos anciãos,” Hausa “, mas as autoridades aprenderam a tentativa de algumas horas, فتحركت imediatamente e as medidas de segurança apertadas, casas invadidas e preso Africano escravo muçulmano eles e os liberais, com o corte de estradas nos muçulmanos rebeldes das aldeias vizinhas para contribuir na revolução, Vanchr terror nos corações dos habitantes locais e europeus como resultado do nível de organização e dimensão religiosa …

Depois de supressão da revolução e dispersar e eliminá-los, emitiu sentenças contra 286 homens e 24 mulheres, entre a pena eo trabalho duro e prisão e açoitamento, e estava entre os líderes do clérigo revolução e cientista chamado ” de Carmo “, foi centro popular de escravos muçulmanos, não parou o dia para a chamada ao Islã e à mudança revolucionária, e por isso o Estado na época aliado com a Igreja Português na raiz muçulmanos desta terra, após a cristianização de muçulmanos converterem ao cristianismo pela força, é claro. Ele citou o martirizado, mas mesmo aqueles que Tnasroa permaneceu tradição muçulmana por um período de não poucos em seus comportamentos e hábitos, mas ainda uma grande parte de suas gerações até hoje negado beber álcool eo sacrifício Bnhr e vestir-se branco na sexta-feira, juntamente com outros aspectos são os restos de sua associação com esta grande religião que Ajtth estes Português brutalmente los Ajtthatha conhecida pela humanidade em sua longa história.

E, apesar do fracasso de todas as revoluções, Almalaz كثورة, em relação ao Mali, mas que foi uma indicação da presença islâmica no Brasil, e da polícia, no momento os professores presos escolas corânicas, onde eles sentem que são a fonte da organização, como a polícia descobriu também que os muçulmanos foram dividiram-se em pequenos grupos chamados clubes, um pequenas cabanas reunir a partir do qual a estudar a religião islâmica eo Alcorão e discutir os seus assuntos religiosos e mundanos, e ajudar uns aos outros, e não nos manuscritos casa gerais no estado de “Bahia” dezenas de livros e documentos, um jornal da Santa Karim, e que a polícia estava à estupidez são os detalhes do Alcorão manuscritos dos regimes revolucionários, porque eles não entendem, e não na casa transcrições próprio julgamento falsificados cozidos contra os justos que contribuíram na construção do Brasil e progresso, continuou ensaios habitual e militar até 1888, onde o injusto oprimidos e seu único crime era a sua fé, fontes brasileiras dizer o mesmo de que ele foi condenado a todos encontrados para ter anel prateado ou um lenço de cabeça ou uma túnica branca, foi a maior perda do estado cultural do Brasil.

Assim dispersão combinar os primeiros muçulmanos, alguns dos quais Ahjrōh para a África uma vez suspeita simpatia com os rebeldes, e alguns deles citados nas prisões células, muitos dos quais encontraram-se jogá-los no Ngeria praias e meninos depois comprou a sua liberdade e outros tentaram resistência, mas, no último utilizado nas guerras Brasil lutou com seus inimigos, especialmente a Guerra do Paraguai, ea história diz-nos que um dos nigger lanças muçulmano é morto pelo ditador Lewis (presidente do Paraguai) e acabou matando um monte deles ..

Prevenção da Escravatura Lei

Depois eles se mudaram diplomacia marroquina em direção ao continente americano reconheceu Marrocos independência oficialmente os Estados Unidos da América, em 1787 dC, foi o primeiro país no mundo a fazê-lo, também assinaram o Sultão de Marrocos (King) acordo III Mohammed de amizade e cooperação com “George Washington”, o primeiro presidente de os EUA Estados Unidos da América, e veio em uma mensagem de resposta do rei Mohammed III “George Washington”: a Sua Excelência o Presidente dos Estados Unidos da América, a paz esteja com aqueles que seguem a orientação. Somos a sua carta junto com o tratado de paz que você nos enviou e nós escrevemos a cada um de Tunis e Tripoli sobre Altmaskm, e seu desejo será recebido pela vontade de Deus.

Foi dito que esta relações diplomáticas entre Marrocos e América deu efeito Dguethma as autoridades brasileiras para a abolição da escravidão ea era da escravidão, e assim foi aprovada uma lei para impedir a escravidão e proibido no Brasil em 1888, tarde demais, que perdeu esses africanos identidade muçulmanos ea fé, depois de três séculos de sofrimento e de opressão e injustiça, e confirma alguns historiadores que dois terços escravos negros foram vítimas da guerra travada pelo Brasil com o Paraguai, deixando os muçulmanos de pouco efeito, exceto em algumas localidades da cidade, “Rio de Janeiro” e “Bahia” e “Recife” e tornou-se filho, neto Africano muçulmano não sabe, no entanto inclinação neto topo de seu avô que trouxeram escravos para o Brasil.

Desta forma, os marroquinos são os primeiros a descobrir este país eo primeiro foi creditado Africano de libertação da escravidão e da escravidão praticada terrivelmente Portugual.

abou neama nassib -curitiba -brasil


Brasil deve-lhes tudo na cana-de-açúcar e café trouxe em algodão e grãos, mesmo agrícola ferro ferramentas, tudo Africano, até mesmo a mineração de ferro no Brasil e veio através de extrato estes africanos muçulmanos, foram meios técnicos têm meios mais avançados de índios e significa Português-se … É digno de nota que seus mestres analfabetos que os trouxe à escravidão estavam se comunicando com os europeus através destes citadinos escravos, escreve muçulmano escravo mensagem o senhor ao seu colega Sr. outro, que lê sua carta Abdo aluno muçulmano, veio com estes mais velhos escravos que Aazounam e orientá-los e Evgahounam em dívidas e ficar com eles cabanas e Alguenohm Alcorão e os princípios de princípios da Sharia islâmica.

https://mazaganmagazine.wordpress.com/2022/02/11/filho-da-fortaleza-de-mazagao-doukkala-marrocos/



https://mazaganmagazine.wordpress.com/2021/08/31/artwork-cherkaoui/


Cronologia das relações bilaterais

1861 – Abertura do consulado brasileiro em Tânger

1906 – Estabelecimento de relações diplomáticas; é criada representação brasileira junto ao Marrocos, cumulativa com a Legação do Brasil em Lisboa

1956 – Restabelecimento de relações diplomáticas após a independência marroquina

1959 – Criação da Embaixada do Brasil em Rabat (decreto nº 47.295, de 27 de novembro)

1963 – Abertura da Embaixada do Brasil em Rabat

1967 – Abertura da Embaixada do Marrocos em Brasília

1975 – Assinatura do acordo sobre transportes aéreos regulares entre os dois países

1980 – Visita ao Brasil do primeiro-ministro marroquino Maati Bouabide

1984 – Visita ao Marrocos do presidente João Figueiredo; assinatura do acordo de cooperação científica, técnica e tecnológica e do acordo cultural entre Brasil e Marrocos

1992 – Visita ao Marrocos do ministro das Relações Exteriores, Francisco Rezek

1992 – Visita ao Brasil do príncipe Sidi Mohammed, para participar da Rio-92

1994 – Visitas ao Marrocos do ministro das Relações Exteriores, Celso Amorim

1999 – Visita ao Brasil do ministro dos Negócios Estrangeiros e da Cooperação do Marrocos, Abdellatif Filali; estabelecimento do mecanismo de consultas políticas bilaterais

2004 – Visita ao Brasil do rei Mohammed VI; assinatura do Acordo-Quadro de Comércio entre o MERCOSUL e o Marrocos; assinatura de acordos bilaterais nas áreas do turismo e da cooperação entre academias diplomáticas

2005 – Visita ao Marrocos do ministro das Relações Exteriores, Celso Amorim

2005 – Visita ao Brasil do ministro do Meio Ambiente do Marrocos, Mohamed Elyazghi

2006 – Visita ao Brasil do ministro dos Negócios Estrangeiros de Marrocos, Mohamed Benaïssa

2008 – Realização da I Reunião da Comissão Mista Brasil-Marrocos, em Rabat, com a presença do ministro das Relações Exteriores, Celso Amorim; assinatura do acordo na área de saúde animal, entre outros atos bilaterais

2009 – Visita ao Marrocos do ministro do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior (MDIC), Miguel Jorge; assinatura de memorando de entendimento para a promoção do comércio e dos investimentos

2009 – Visita ao Brasil do ministro de Agricultura e Pesca Marítima do Marrocos, Aziz Akhannouch

2010 – Realização, em Brasília, da I Reunião do Comitê Conjunto de Promoção Comercial e de Investimentos Brasil-Marrocos

2010 – Visita ao Brasil dos ministros marroquinos da Indústria, Comércio e Novas Tecnologias, Ahmed Chami; e do Comércio Exterior, Abdellatif Mazouz

2011 – Visita ao Marrocos do ministro do Desenvolvimento Agrário, Afonso Florence; assinatura de memorando de entendimento bilateral sobre cooperação em matéria de agricultura familiar e desenvolvimento rural

2011 – Visita ao Marrocos do ministro das Relações Exteriores, Antonio de Aguiar Patriota

2012 – Visita ao Marrocos do ministro da Defesa, Celso Amorim

2012 – Visita ao Brasil do presidente da Câmara dos Conselheiros do Marrocos, Mohamed Cheikh

2012 – Participação da delegação marroquina, chefiada pelo primeiro-ministro Abdelilah Benkirane, na Rio+20.

2013 – Visita ao Brasil do ministro dos Negócios Estrangeiros do Marrocos, Sr. Saadedini El-Othmani; assinatura do acordo de cooperação jurídica em matéria civil

2013 – O secretário-executivo do Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior, Ricardo Schaefer, lidera missão empresarial brasileira ao Marrocos; abertura do Fórum de Negócios Brasil-Marrocos

2014 – Visita ao Brasil do primeiro-ministro do Marrocos, Abdelillah Benkirane, por ocasião da posse da presidente da República, Dilma Rousseff

2014 – Participação da ministra-chefe da Secretaria de Direitos Humanos da Presidência da República, Ideli Salvatti, no II Fórum Mundial de Direitos Humanos, em Marraquexe

2015 – Visita ao Brasil do ministro marroquino de Equipamentos, Transportes e Logística, Aziz Rabbah

2016 – Visita do ministro das Relações Exteriores, Mauro Vieira, ao Marrocos

2017 – Participação do ministro das Relações Exteriores, Aloysio Nunes Ferreira, em reunião ministerial da Organização Mundial do Comércio, em Marraquexe

2017 – Visita do Subsecretário para África e Oriente Médio (SGAO), Embaixador Fernando Abreu

2018 – Participação do primeiro-ministro do Marrocos, Saadedini El-Othmani, no 8º Fórum Mundial da Água, em Brasília, onde se encontra com o presidente Michel Temer

2018 – Visita ao Brasil de missão parlamentar marroquina, chefiada pelo vice-presidente da Câmara de Conselheiros, Abdessamad Kayouh; realização de reunião conjunta entre os Grupos de Amizade Brasil-Marrocos dos dois Parlamentos

2018 – Participação, do ministro das Relações Exteriores, Aloysio Nunes Ferreira, na Conferência Intergovernamental para Adoção do Pacto Global sobre Migração Segura, Ordenada e Regular, em Marraquexe

2019 – Visita ao Brasil do primeiro-ministro do Marrocos, Saadedini El-Othmani, por ocasião da posse do presidente Jair Bolsonaro (janeiro)

2019 – Visita ao Brasil do ministro dos Negócios Estrangeiros e da Cooperação do Marrocos, Nasser Bourita; assinatura de memorando de entendimento para cooperação entre academias diplomáticas e dos acordos de extradição, transferência de pessoas condenadas, auxílio jurídico em matéria penal, cooperação e facilitação de investimentos (ACFI) e cooperação em matéria de defesa (junho)

« Anterior Próximo »


Said El Mansour Cherkaoui Research and Publications on Latin America: Argentina, Brazil, Chile, Mexico and Peru

Publication on the Economic Development of Brazil at the Centre National de la Recherche Scientifique de Paris par Said El Mansour Cherkaoui:
La relation ambivalente entre l’Etat fédéral et les grands groupes d’intérêts privés au Brésil dans la première moitié du XXe siècle,

Auteur: CHERKAOUI, S. El Mansour
Centre National de la Recherche Scientifique, Paris, France Source1985, ref : 4 p Type de document Report Langue French Classification Francis 533 Amérique latine / 533-30 Histoire
Discipline Latin america Provenance Inist-CNRS Base de données FRANCIS Identifiant INIST 12001549

Thèse de doctorat de CHERKAOUI Said El Mansour 

Réf ANRT : 13965

ECONOMIE POLITIQUE DU SUBCAPITALISME EN AMERIQUE LATINE (1830-1930) : ARGENTINE – BRESIL – CHILI – PEROU.

 Lille : ANRT, 1993.- 2 mf. ; 403 p., tabl., graph., ill., photogr..- bibliogr. 16 p.
Thèse doctorat : Paris, Univ. Paris 3, IHEAL : 1992
 Economie ; Histoire économique ; Capitalisme ; Libre-échangisme ; Développement inégal ; Relations Nord-Sud ; Siècle 19 ; Siècle 20 : première moitié ; 1830-1930 ; Amérique latine ; Argentine ; Brésil ; Chili ; Pérou
 N° : MF-92/PA03/0099

Field Research in Mexico on NAFTA

Extract of Research on Mexican Economy Published by the Golden Gate University Review, San Francisco

Interview in Mexico City of Cuauhtémoc Cárdenas

(Version Francaise)

La Comunidad Hispana

Picture

As Business Consultant at the East Bay Small Business Development Center and the Center for International Trade Development (including the East Bay Center for International Trade Development) between 1993 to 1998 and 2001 to 2007, I have worked with the Hispanic communities and their business executives and individual entrepreneurs as well as the Hispanic Chamber of Commerce of Alameda County and Sacramento.

Dr. Said El Mansour Cherkaoui, representante del Centro para el Desarrollo del Comercio Internacional (CITD) y Marruecos en una sesión ejecutiva de trabajo y una recepción organizada por las Cámaras Hispanas de Comercio de California, Condado de Alameda, Estados Unidos de America (www.cahcc.com).

★ ★  ★  ★  ★  ★  ★ ★  ★  ★  ★ 

Long Stories of Dr. Said El Mansour Cherkaoui with Latin American Development and the World Economy

Celebrating Le Passé Simple et La Mémoire Tatouée and my Contribution as Educational Milestones

Fortaleza Mazagão

Dr. Cherkaoui is the first Moroccan who conducted a research on Latin America in France, followed joint doctoral studies and specialization, and realized an acclaimed publication in 1985 at the Centre national de la recherche scientifique entitle: “La relation ambivalente entre l’etat fédéral et les grands groupes d’intérêts privés au Brésil dans la première moitié du XXème siècle.”

The second publication in France realized by Said El Mansour Cherkaoui is the culmination of his historic meetings with Mr. Cuauhtémoc Cárdenas and which have sealed a friendly relationship.

In the same perspective, Said El Mansour Cherkaoui also confirmed the high-valued relationships he had with other leaders/scholars such as Yves Barel, Ian Dessau, Jacques Freyssinet, Pierre Judet, Mona Huerta, Raymond Prats, Auber Rabonero, Celso Furtado, Jacques Chonchol, Frederic Mauro, Francisco Oliveira, Cano Wilson, Jesus Tamayo and William Glade President of the Latin American Studies Association (LASA) and Dean at The University of Texas at Austin who held great esteem toward myself as the only Moroccan leading and carrying out studies and research on Latin America with an innovative approach that had naturally flourished by the creation of a new theory and concept named #Subcapitalism.

100 Years of Economic, Financial, and Trade Development of Latin America a Field Research I Started in 1978-79 at IREP, Université Grenoble Alpes and conducted for more than 14 years around the world. Submitted in 1992 as Doctoral Thesis at Université Sorbonne NouvelleIHEAL Institute of Latin American studies, Paris.

Google Books

Said El Mansour Cherkaoui – Google Scholar

Economie politique du subcapitalisme en Amérique latine (1830-1930): Argentine-Brésil-Chili-Pérou ; Author, Said El Mansour Cherkaoui ; Published, 1992.

Atelier National de Reproduction des Thèses

Said El Mansour Cherkaouihttp://www.diffusiontheses.fr/13784-these-de-cherkaoui-said-el-mansour.html

Said El Mansour CherkaouiECONOMIE POLITIQUE DU SUBCAPITALISME EN AMERIQUE LATINE (1830-1930) : ARGENTINE – BRESIL – CHILI – PEROU

Dr. Said El Mansour Cherkaoui was granted his doctorate by the Institut des Hautes Etudes de l’Amérique Latine et de l’Université de Sorbonne, started his doctoral research at the Institut de Recherche Économique et de Planification and graduated from the Institut de Sciences Po de l’Université de Grenoble.

Said El Mansour CherkaouiÉconomie politique du Subcapitalisme en Amérique Latine, (1830-1930): ArgentineBrésilChiliPérou, 1992.

#saidelmansourcherkaoui contact: saidcherkaoui@triconsultingkyoto.com


Maroc: Népotique Politicratique Élite

Publications de Said El Mansour Cherkaoui entre 2016 et 2022 sur le Subcapitalisme et Élite Technocrate au Maroc

Maroc Afrique Croissance



Intelligentsia, Intellect and Technocracy: Elite and Power

Intelligentsia, Intellect et Technocratie: Elite et Pouvoir In fact, when an intellectual sells the wick, then burns the link with the reply and the analysis and burns the bridges on which cross the thought and the criticism. In Morocco as in France, the American model in the formation of technocratic elites inspires the “Chicago Boys” who had swept over Latin America following the desertion and forced exile of “developmentalists” and supporters… Continue reading

Notions de la Démocratie, du Peuple et du Pouvoir Politique

The people are only the product of the result of social contradictions maintained and manipulated for the survival and continuity of the ruling and dominant class.In our case, we are like the Russian doll, Matryoshka, the ruling class it is not. visible at first glance and is small in its dimension since it is minimal in number compared to the rest of the company but solid on its bases which display and are camouflaged behind and within greater representation and management of its own interests . These intrinsic and vested interests are delegated to others through an allegiance and an identical identification in the profitability of this relationship … Continuer de lire


Aziz Akhannouch Made in Morocco

Aziz Akhannouch Made in Morocco Never two without three in Morocco Aziz Akhannouch: redeemable Chiraquian spirit and Berlusconian politico-business flair Made in Morocco Aziz Akhannouch, president of the RNI and head of government, was elected mayor of the city of Agadir on September 24, 2021. Aziz Akhannouch was the only candidate for the presidency of the municipal council of Agadir, the main city of Souss. Indeed, no law prevents the… Continue reading

Aziz Akhannouch, Jamais Deux sans Trois au Maroc

Jamais Deux sans Trois: Chef d’Entreprise President RNI, Chef de Gouvernement, Maire d’Agadir – Coalition gouvernementale : RNI, PAM et PI Aziz Akhannouch: Esprit rachetable Chiraquien et flair politico-affairiste Berlusconien Made in Morocco Aziz Akhannouch, président du RNI et chef du gouvernement, a été élu maire de la ville d’Agadir le 24 septembre 2021. Aziz Akhannouch était le seul candidat à la présidence du conseil … Lire la suite


Ryad Mezzour: Express Line for Rising Techno-Star

Working meeting of Minister Ryad Mezzour with the players in the aeronautical ecosystem devoted to the “roadmap” for the development of the sector. New ambitions to strengthen the competitiveness of the Moroccan industrial fabric and its positioning in new professions and specializations with high added value, creating highly qualified jobs for our young people. Shortlive Positions with Stop and Go of… Continue reading

Subcapitalism and Elite Technocrat in Morocco

Capitalism is reinventing itself through Subcapitalism. Subcapitalism complements capitalism to form a hierarchical, unequal and homogeneous world economy. The people are only the product of the result of social contradictions maintained and manipulated for the survival and continuity of the ruling and dominant class. Introduction: The end of the Second World War, followed by localized conflicts… Continue reading


New Development Model

MOROCCO’S “MAL-DEVELOPMENT” AND “MAL-GLOBALIZATION” STRATEGY Originally published on May 13, 2015 Dr. Said El Mansour Cherkaoui: “Evil Development” and Morocco’s “Evil Globalization” Strategy This n it is not by building Shopping Malls with Victoria Secrets, McDonald’s and Casinos with model parades with Moroccan women stripped of modest feminine integrity and Golf courses in… Continue reading

Nouveau Modèle de Développement

Réflexion idéologique et Configuration institutionnelle dans le temps, l’espace et la culture Le peuple n’est que le produit du résultat des contradictions sociales maintenues et manipulées pour la survie et la continuité de la classe dirigeante et dominante.Dans notre cas, on est comme la poupée russe, Matriochka, la classe dominante elle n’est pas visible a première vue et se fait petite dans sa dimension puisqu’elle … Continuer de lire

Subcapitalisme et Élite Technocrate au Maroc

Said El Mansour Cherkaoui – Analyse Initialement publiée June 20, 2019 9:55 pm

URL: marocroissance.wordpress.com/2019/06/20/subcapitalisme-democratie-peuple/

June 20, 2019

Le Capitalisme se réinvente a travers le Subcapitalisme. Le subcapitalisme complète le capitalisme pour former une économie mondiale hiérarchisée, inégale et homogène.

Le peuple n’est que le produit du résultat des contradictions sociales maintenues et manipulées pour la survie et la continuité de la classe dirigeante et dominante.

Introduction:

La fin de la deuxième guerre mondiale, suivit par des conflits localisés comme expression régionale de la guerre froide furent accentués par les mouvements d’indépendance et la formation de blocs de pays non-alignés et des pays désignés comme membres du Tiers-Monde. Entre ces différentiations dans le degré de développement subcapitaliste et dans la revendication d’une orientation socialiste, les classes sociales resultante de ces choix ideologiques furent désignées ainsi:

  • “Classe Compradore” vu la continuité de leur relation commerciale et soumisse a l’égard des pouvoirs coloniaux
  • “Classe Progressiste” ou bien “les Barons Rouges du Socialisme” en tant que nouvelles formations sociales ayant tenter le socialisme comme stratégie de développement des forces productives nationales.

Dans la fissure institutionnelle résultant d’une telle division symbiotique créant une dichotomie dans la représentation politique et dans la démocratisation des pratiques sociales électoralistes. Ces antagonismes nourris de l’extérieur pour des visées géo-politiques et d’intérêt national fissurent la reproduction sociale du pouvoir en lui distillant une distinction entre la collaboration et l’opposition a l’expansion des intérêts du capital etranger. Les changements d’orientation économiques sont ainsi échelonnés et consolidés par la montée d’une nouvelle classe dirigeante qui n’obéissait a aucune idéologie mais se présentait comme des détenteurs du savoir-faire opérationnel et productif capable d’assurer une neutralité de l’Etat et la construction d’un modèle de développement basé sur les compétences et non les faveurs ou les alliances idéologiques. Cette classe transparente, fluide et adaptable a toutes formes d’expression institutionnelle; cette classe hybride est la technocratie moderne et réformiste ainsi que populiste.

Technocratie et Pouvoir Multipolaire: Ambivalence Politique, Socialisation Hybride et Rationalité Economique Internationaliste

Le Lion de l’Atlas disparu de la nature marocaine ne pouvait résister a l’invasion et la prééminence des intérêts étrangers et ne doit plus son existence qu’a l’affichage de son image symbolique sur la boîte d’allumettes faite de bâtonnet en papier ciré et rugissant
sur l’autre coté de la boite ce slogan nationaliste:
“En utilisant des produits marocains, vous participez à l’économie du pays.”

The Lion of the Atlas disappeared from the Moroccan nature could not resist the invasion and the pre-eminence of foreign interests and owes its existence to the display of its symbolic image on the matchbox made of waxed paper sticks while roaring on the other side of the box this nationalist slogan:

“By using Moroccan products, you participate in the country’s economy.”

Au Maroc, au lieu d’innover socialement en favorisant la creation de technologistes, on continue avec les recommandations des instances financières internationales des années cinquante qui préconisaient la gestion du pouvoir par les technocrates.

Cette stigmatisation du pouvoir et sa pénétration par une nouvelle classe hybride fut la meilleure manifestation sociale pour les pouvoirs militaires ayant accédé au pouvoir a travers une trame de manipulation des institutions et par une intimidation des partis politiques qui se disputaient le pouvoir et se contestaient entre la légitimité de leur représentation des intérêts des électeurs. Ces continuelles querelles politiciennes avaient comme dans le cas de l’Amérique Latine a partir des années cinquante et durant les trois décennies suivantes, avaient ouvert la voie a l’éclosion de coups d’État militaire.

Les Triumvirat et la Junte formée de haut rangs militaires issues des anciennes familles oligarchiques et des grands propriétaires terriens, avaient besoin d’une optimisation légitimée sociale et politique de leurs respectives bases de pouvoir vu leur origines terriennes et militaro-bureaucratique.

Avec la bénédiction des organisations internationales et des pays développés, les nouveaux tenants du pouvoir central et fédéral allaient encouragés la formation et l’émergence de nouvelles élites indépendantes des rouages traditionnels des alliances partisanes et institutionnelles et se caractérisant par une formation et une éducation d’outre-mer acquise au sein des universités anglo-saxonnes et doublées d’une maîtrise du savoir a travers la gestion des grands groupes internationaux financiers et des multinationales et cela tout en étant originaires et descendants des strates sociales ayant forgée leurs assises du pouvoir a travers une alternance de la gestion politique et des affaires liées a l’export et l’import et au sein des grands groupes étatiques. De par ces ramifications et ces distinctions, ces nouvelles élites politiques technocratique se distinguait aussi par le parrainage qu’elle avaient reçu durant leur ascension sociale qui leur fut octroyée par des leaders ayant été formés par des cadres de l’Armée et par des concepteurs de plans de redressement ou de développement régional sous l’égide et la supervision des grands groupes financiers et pourvoyeurs de crédits, tel que la Banque Mondiale, le Fonds Monétaire international et les agences régionales de l’ONU.

Ces technocrates métamorphosés en une bureaucratie- conseil et gestion-business possèdent des attaches profondes relationnelles au niveau familial, professionnel et institutionnels puisqu’ils facilitent le camouflage la réalité des intérêts défendus au sein de l’appareil central du pouvoir tout en permettant aux tenants de la decision étatique d’ordre militaire, d’arborer une façade civile n’ayant aucune identité politique, idéologique ou même religieuse. Ces caractéristiques sont accentuées par le fait que la prise du pouvoir est d’origine illégale et que les comploteurs cherchent une légalisation de leur monopole autoritaire du pouvoir et la technocratie sert de courroie de transmission et d’axe central qui fait tourner le reste de la societe dans le sens de l’acceptation du régime dictatoriale et bureaucratique-militaire. En fait, la technocratie sert aussi de transmission et de changement de vitesse lorsque une transition et une passation du pouvoir au bénéfice des représentants politiques des parties émanant d’une élection tenue a travers les concessions des militaires faites au secteur civil de l’Etat.

Actuellement le Soudan est en train de vivre une telle transition suite a la mise a l’écart du Général Bashir par ses propres troupes et comme concession des forces nationales de sécurité face a la montée des revendications populaires pour le changement du régime. Les militaires ne trouvèrent qu’un technocrate pour adoucir cette transition tumultueuse du pouvoir surtout après avoir assisté a la complète destruction des bases du pouvoir étatique en Irak, en Libye et actuellement au Yémen sans parler de l’Afghanistan ainsi que les embargos prenant place autour du monde tel qu’a l’égard du Venezuela, Corée du Nord, l’Iran, la Syrie, et Cuba.

Cette remise a l’heure de l’ordre et de la loi des pendules représentatives est aussi conditionnée par les aléas des conjonctures internationales et par l’approfondissement des crises fréquentes traversées par le système des relations internationales et leurs impacts sur la formation et le dénouement de leurs attributs et leurs prolongations au niveau des pays subcapitalistes et ceux dépendants de la demande internationale et des prix des ressources naturelles sur le marche international. Dans telles circonstances turbulents, la technocratie joue la fonction de garantie et de référence dans les négociations entre les divers prétendants au pouvoir et entre les tenants du marche international et les nouvelles formations politiques locales et régionales afin d’assurer une transition du pouvoir dans l’ordre et dans la sécurité des intérêts acquis par chacun des protagonistes.

En fait, la technocratie demeure le point d’équilibre dans un terrain miné par des instances militaires, des atouts politiques set des intérêts économiques qui se maintiennent en équilibre conjoncturel a travers la faiblesse du partenaire. Cette force structurelle doublée de l’existence d’une faiblesse institutionnelle fondamentale et inhérente aux disputes parlementaires et électoralistes, y compris même dans la formation d’un gouvernement de coalition, permet a la fois le recours possible a l’intervention des militaires comme un élément stabilisateur par dessus les considérations partisanes qui fait appel a l’apport de la technocratie comme justification de la nécessite d’application d’une dose de compétence d’ordre

La technocratie apporte son soutien de compétence technique et d’allure apolitique et même de légitimité économique aux secteurs ayant conditionnée et se présentant comme les nouveaux représentants du changement politique nécessaire a la sauvegardes des intérêts de la nation toute entière. A ce point de rupture entre les faiblesses, la technocratie se drape dans une revendication et une aspiration du redressement national effaçant ainsi ses connections et ses ramifications internationalistes pour se présenter comme le garant de la solidarité nationale et le développement national en dehors de toute considération personnalisée ou représentative du pouvoir de l’Etat introduit par des partis politiques et leurs stratégies partisanes ou d’alliances internationales.

Dans un tel environnement de renouveau des forces vives de la nation, la technocratie devient le maillon d’enchaînement des propositions et de l’implémentation des recettes et de plans d’ordre national lui donnant une allure de salvateur et de secouriste. Par cela, la technocratie s’impose comme un mal nécessaire pour préserver l’intégrité et l’appropriation du pouvoir central par les tenants des leviers économiques locaux et leurs alliés internationaux. Ainsi, la technocratie devient un agent stabilisation et continuateur du subcapitalisme dans ses manifestations régionales modernisatrices et ses réalisations infrastructures de dotation de nouvelles formes d’expansion des investissements étrangers dans les sphères productives et de ressources naturelles. En premier, les secteurs “industriels,” d’extraction de produits naturels, de distribution et de logistiques des biens de consommation qui demeurent reliées directement a la demande émanant et a l’offre provenant et approvisionnant le marché international tant au niveau limitrophe que métropolitain y compris celui d’ou proviennent ces investissements directs et indirects étrangers.

Par de tels subterfuges, la technocratie hissée sur le plan de la moralité nationale devient ainsi l’interlocuteur privilégié des intérêts internationaux tout en devenant le réducteur des chocs sociaux entre les masses populaires et les représentants des partis politiques en recherche d’une revigoration de leurs énergies sociales.

C’est effectivement, cette fonction légitimant le pouvoir tout en accordant une nouvelle chance aux partis politiques de réviser et de peaufiner leurs messages et leurs stratégies électorales que la technocratie est actuellement en demande au Maroc.

Démocratie Participative et Création de d’Élites Raciales et Ethniques

Les changements sociaux aux Etats Unis durant la guerre du Vietnam et par la suite les tensions résultant des mouvements de la mobilisation sociale et de revendication des droits civiques pour les ethnies afro-américaines et latines avaient toutes conditionné dans les années 1960 et 1970 la mise en place de réformes concernant le traitement des ethnies minoritaires.

Dans ce cadre, le statut juridique de “Affirmative Action” a été renforcé par la loi sur les droits civils de 1964. Cette législation historique interdisait la discrimination en matière de vote, d’éducation publique et d’hébergement, et d’emploi dans les entreprises de plus de quinze employés. Ces réformes visent en réalité l’inclusion des masses populaires issues des anciens combattants et ayant servit dans l’Armée de terre (seconde guerre mondiale, la Corée et les autres engagements de covert-actions), des statas sociales ayant subi une discrimination sociale basée sur leur origine non-européenne et leur statut social marginalisé, et une descendance des esclaves ou d’immigrés d’origine latino-américaine. Dans cette mouvance de la revendication, les Black Panthers militaient pour l’adoption de l’égalité des chances, la participation directe dans la gestion des affaires publiques et la multiplication des élus/es représentant les populations d’origine africaine toute en demandant la fin de la précarité et l’exclusion des citoyens les plus défavorisés. Souvent, ces personnes sont désavantagées pour des raisons historiques telles que des années d’oppression ou d’esclavage.

Ainsi, “affirmative Action” a été créée pour la première fois aux Etats-Unis par le décret exécutif 10925, signé par le président John F. Kennedy en 1961. Cet ordre présidentiel imposait aux agences et institutions étatiques a ne pas discriminer la décision d’emploi en regard sur la base raciale ou sur l’origine ethnique des Candidats/es. Les stipulations de ce décret exécutif exigeait aussi “que les employés du gouvernement “prennent des mesures positives pour garantir que les candidats sont employés et que les employés sont traités pendant leur emploi, sans distinction de race, de croyance, de couleur ou d’origine nationale.”

En 1965, le président Johnson a étendu l’application de “Affirmative Action,” affirmant l’engagement du gouvernement fédéral à promouvoir l’égalité des chances en matière d’emploi et dont l’expansion se réalisa avec l’inclusion des femmes par le décret 11375 de 1967, ceci en ajoutant la classe de «sexe» à la liste des catégories protégées. Parmi les autres adoptions de loi sur “Affirmative Action,” figurent les mandats de non-discrimination énoncés dans la loi sur les droits civils, la loi sur les personnes handicapées et d’autres lois protégeant des groupes tels que les anciens combattants.

“Affirmative Action” avait comme but dévoilé de promouvoir l’égalité sociale par le traitement préférentiel des personnes défavorisées sur le plan socio-économique.

En fin de compte, “Affirmative Action” s’était faufilée a travers les méandres de la structure sociale figée des intérêts historiques sans pouvoir effacer les traces dorénavant identifiées dans l’exploitation raciale et la marginalisation sociale. Ne pouvant donc révolutionner les retombées économiques et sociales de telles relations historiques par un seul Décret et un Ordre Exécutif Présidentiel, l'”Affirmative Action” favorisa donc l’émergence d’une strate sociale élitiste représentant les diverses communautés ethniques et raciales jusque la marginalisées et continuent d’être au niveau économique, des “ghettos urbains et des pourvoyeurs de la main-d’oeuvre pour des enclaves du secteur informel des services” avec des salaires défiant toute concurrence de cette même égalité apportée par “l’Affirmative Action.” Cet élitisme ethnique s’était aussi traduit par une représentation “plus colorée” a tous les niveaux des postes électifs ainsi qu’au niveau, de la police et des pompiers

L’émergence de cet élitisme ne s’était pas seulement limitée au seul domaine de l’emploi ou des postes électifs et de représentation parlementaire, les domaines de l’entrepreneuriat via le sport, la musique et le cinéma ont constitués la nouvelle ossature et la pépinière d’ou les vecteurs et les semences de cette nouvelle Elite avait fourni et alimenter l’essentiel de ses progénitures et protagonistes. Dans cette lancée, une multiplication de la réussite sociale se concrétisa par l’adoption des concepts idéologiques “Only in America” et “Self-Made Man” ainsi que “Street Smart”

Dans le tourbillon de ces slogans véhiculés a travers les grands canaux médiatiques des Etats Unis, y compris par des “Vedettes Motivationists” et un clergé ecclésiastique prônant la rédemption par la réussite dans les affaires et le Business Opportunity dont le degré de réussite reste la limite du ciel, “the sky is the limit.” Ces décolorations de la réalité profonde des masses populaires ethnique avaient aussi favorisé l’apparition d’une opposition farouche aux lois de “l’Affirmative Action” que l’on considèrent dorénavant comme créant un favoritisme social et politique sans commune mesure par la réelle dimension de l’inégalité sociale contemporaine. Cette opposition et cette remise en cause de “l’Affirmative Action” se justifient aux yeux de leur défenseurs par le fait que la ségrégation initiale et les traitements disparates ayant conduit à la création de ces lois s’étaient progressivement effacées de la réalité présente des catégories sociales aux Etats Unis. Ces arguments attirent de plus en plus de supporteurs qui se sentent dans le plein droit de réclamer l’abolition de “l’Affirmative Action” qui en somme peut inclure aussi les fondations de la démocratie participative et même la démocratie représentative. Un autre problème est la création de la «discrimination inverse», dans laquelle les membres du groupe non protégés sont en réalité ignorés au profit de candidats moins qualifiés à la diversité.

Nombreux sont ceux qui ont souligné que le choix d’une personne fondée essentiellement sur son appartenance à une classe protégée plutôt que sur ses qualifications effectives peut être contre-productif pour la société dans son ensemble. En effet, les membres des classes protégées ont même commencé à demander l’abolition de la discrimination positive, affirmant qu’elle crée une hypothèse d’absence de qualification et de traitement préférentiel qui prive les minorités du respect de leurs pairs.

En France, “Ne Touches Pas a Mon Pote” fut a partir des années 1980 s’est traduit par la création des conseils de quartier, conseils de développement, conseils consultatifs de jeunes, concertation sur projets, budgets participatifs, conférences de citoyens … L’objectif étant d’impliquer les citoyens dans la prise de décisions.

Démocratie Participative et Démocratie Représentative au Maroc

  • Comment les citoyens s’investissent?
  • Comment la participation citoyenne génère des effets sur la relation entre les acteurs publics et les acteurs civils?

La Démocratie Participative trouve son fondement dans les lacunes de la démocratie représentative par un sentiment développé par les citoyens de ne pas être compris des politiciens ainsi que de la méfiance envers les hommes politiques et l’augmentation de l’absentéisme… mais la démocratie participative constitue toujours un complément de la démocratie représentative.

Le préambule de la Constitution de 2011 stipule : ‘‘Fidèle à son choix irréversible de construire un État de droit démocratique, le royaume du Maroc poursuit résolument le processus de consolidation et de renforcement des institutions d’un État moderne, ayant pour fondements les principes de participation, de pluralisme et de bonne gouvernance’’.

Au Maroc, le cadre constitutionnel et juridique de la démocratie participative se condense dans les articles 12 et 139 de la Constitution révisée en 2011 qui encadrent la formation et régissent la gestion des associations de la société civile et les organisations non gouvernementales ainsi que leurs contributions respectives dans l’élaboration des décisions et des projets auprès des instances élues et des autorités (art. 12). Les conseils régionaux ainsi que les collectivités territoriales adoptent des dispositifs participatifs visant le dialogue et la consultation afin de faciliter la contribution des citoyens et des associations dans l’élaboration et l’évaluation des programmes de développement (art. 139).

De même l’article premier stipule que : ‘‘(…) le régime constitutionnel du royaume et fondé sur la séparation, l’équilibre et la collaboration des pouvoirs, ainsi que sur la démocratie citoyenne et participative, et les principes de bonne gouvernance (…)’’.

Dans le même sens l’article 2 prévoit que ‘‘la souveraineté appartient à la nation qui l’exerce directement par voie de référendum et indirectement par l’intermédiaire de ses représentants (…)’’

Il en ressort que la concertation et la consultation constituent les modes les plus répandus pour la participation dans la gestion des affaires publiques qui consistent à informer les décisionnaires de l’avis du public sur un projet.

Pouvoir et Représentation Fétichiste Sociale

Dans le cas spécifique de l’analyse du Maroc, c’est comme la poupée russe, Matriochka, la classe dominante  n’est pas visible a première vue et se fait petite dans sa dimension, puisqu’elle est minime en nombre par rapport au reste de la société, mais solide sur ses bases qui arborent et se camouflent derrière et au sein de plus grandes représentation et  gestion de ses intérêts propres.

Ces intérêts intrinsèques et dévolus sont délégués aux autres à travers une allégeance et une identification identique dans la rentabilité de cette relation. Plusieurs dimensions professionnelles et structurelles projettent et dessinent leurs fonctions respectives par de plus grande forme de représentation de ce pouvoir ainsi transféré à travers une légitimité presque de servage.

Les motifs et les desseins comme les objectifs sont aussi calquées sur les autres grandes poupées (dans ce cas de la structuration du pouvoir, il s’agit plutôt de marionnettes et de fétiches) les couvrant ainsi pour les présenter comme des strates identiques mais variées seulement dans la dimension mais non pas dans la représentation finale et entière et comme ensemble social ayant les mêmes sources et les mêmes raisons d’être, de croyance et d’appropriation du et dans le pouvoir.

Ce dessin que porte cette petite Matriochka, est en fait planifié et dont le design et la construction vient de l’extérieur et dont les collaborateurs locaux et régionaux nous font danser autour de ce totem du pouvoir maquillé par des habits et des traits physiques nationaux qui ne sont point les nôtres. Ces acteurs et collaborateurs de la même forme subcapitaliste font de nous juste un miroir et un reflet des desseins des autres qui ont métamorphosé un pouvoir colonial en un pouvoir national camouflé sous un habit traditionnel local pour mieux nous familiariser avec nous même tout en étant une représentation des autres pouvoirs étrangers a nous comme ils le demeurent a nos yeux.

C’est dans ce processus linéaire de la justification et de la traduction sociale du pouvoir que la petite représentation sous cette forme d’effigie qui en réalité possède l’appropriation première du pouvoir non seulement de direction mais surtout de partage et distribution des richesses et des bénéfices ainsi que les récompenses aux autres représentations figées et modélisant sa propre image auprès et pour le reste de la société. Cette relation basée sur la compensation fiduciaire demeure essentielle dans la séduction, l’attraction et le renouvellement des serviteurs de ce même pouvoir qui en soi est minoritaire dans le nombre mais multidimensionnel dans l’accaparement de la richesse et de sa jouissance.

Donc de la plus petite représentation s’apprivoise la source du pouvoir pour s’étaler sur la face de tous les échelons de l’interaction sociale qui dans l’occupation de l’espace va en grandissant avec de plus grandes entités représentatives a chaque étape de réalisation et d’expression des motifs du pouvoir pour devenir visible et présente dans le miroir social notamment a travers des interactions économiques, culturelles, religieuses, politiques et sociales. Dans cette évolution changeante, la démocratie procure les canaux de communication, les moyens de cooptation et les méthodes de récupération des énergies sociales ainsi que les stratégies d’opération et de représentation.

Crétinisation du Peuple, Mondialisation et Usurpation Identitaire Nationale

« Le maintien permanent de la population en état d’atrophie mentale par l’industrie culturelle et notamment les drogues sonores (« musique ») constitue un nouveau mode de domination. Les modes de domination ou de coercition antécédents (guerre, esclavage, extermination physique, par exemple) sont, à ce moment de l’histoire, hors-jeu, et sont agités comme des repoussoirs pour faire oublier l’actualité : la crétinisation généralisée. » **

En effet malgré la démocratisation en place et sans que l’on nous demande notre avis, ces dominateurs étrangers et invisibles deviennent réel a travers ceux qui nous ressemblent dans le look et dans les attitudes ainsi que dans le langage. Ces double-faces « turn-coat » duplex et pleine de duplicité comme élites, appelés autrefois technocrates ou professionnels de la politique politicienne, servent et garantissent les intérêts multinationaux sur notre propre sol et cela malgré nos titres fonciers et nos luttes millénaires contre les envahisseurs étrangers.

 Ces nouveaux gérants du cadastre foncier sont les vrais responsables directs non seulement dans l’usurpation de notre territoire et sa braderie selon les vœux et les désirs des investisseurs institutionnels étrangers mais surtout de notre assujettissement et notre soumission aux aléas et aux bon vouloir de ceux qui manipulent les desseins de ce même grand capital international. Une plus grande et plus puissante Élite Occidentale et Orientale qui ne possède et ne reconnaît aucune frontière et qui n’affiche aucune considération nationale.

Tel que l’adage l’exprime, ceux qui vont ensemble se ressemble et j’ajouterais ils créent des raisons et des causes pour s’assembler, y compris des conflits afin d’écouler plus d’armes. Dans cette irrationalité nationale et d’absence de scrupules culturels, la seule frontière partagée entre ces deux formules de desseins expansionnistes est le degré d’extrapolation de la valeur ajoutée et le niveau de profit réalisé.

Ceux qui ne veulent pas vendre leurs terres deviennent ceux qui dessinèrent leurs propres images sur leurs propres Matriochka et comme tout Matriochka qui se respecte, cela remonte a Lénine dans le temps et l’espace de la mémoire moderne de ce capitalisme mondial qui n’a pas froid aux yeux et se fi des regards des autres et qui n’a d’égard que pour son propre profit.

Dans notre cas, on est comme la poupée russe, Matriochka, la classe dominante  n’est pas visible a première vue et se fait petite dans sa dimension, puisqu’elle est minime en nombre par rapport au reste de la société, mais solide sur ses bases qui arborent et se camouflent derrière et au sein de plus grandes représentation et  gestion de ses intérêts propres.

Ces intérêts intrinsèques et dévolus sont délégués aux autres à travers une allégeance et une identification identique dans la rentabilité de cette relation. Plusieurs dimensions professionnelles et structurelles projettent et dessinent leurs fonctions respectives par de plus grande forme de représentation de ce pouvoir ainsi transféré à travers une légitimité presque de servage.

Les motifs et les desseins comme les objectifs sont aussi calquées sur les autres grandes poupées (dans ce cas de la structuration du pouvoir, il s’agit plutôt de marionnettes et de fétiches) les couvrant ainsi pour les présenter comme des strates identiques mais variées seulement dans la dimension mais non pas dans la représentation finale et entière et comme ensemble social ayant les mêmes sources et les mêmes raisons d’être, de croyance et d’appropriation du et dans le pouvoir.

Démocratie, Émergence d’Élites et Internationalisation Économique

Le Maroc fraîchement indépendant de la gestion du Protectorat Français s’était ainsi engagé dans la mise en place d’une planification le dotant en premier de bases pour l’insertion internationale suite aux recommandations des grands groupes financiers internationaux et par la suite dans l’érosion des ses propres fondations de take-off par le biais d’une politique de privatisation des secteurs clés. Ces deux vecteurs demeurent encore incontournables dans le façonnement de l’évolution économique et financière du Maroc, si ce n’est dans le renouvellement et la consolidation des bases de négociation et d’insertion dans la Nouvelle Division Internationale Technologique. Par cette voie, même le secteur informel devint une source de productivité et d’emploi pour les masses populaires égarées dans cette confusion culturelle du Maroc alternant “le Modernisme Occidentalise,” la Religiosité Divine, et les Traditions Populaires” sauvegardées pour des besoins touristiques, de consommation et d’orientation privées dont les vrais bénéficiaires demeurent les investisseurs étrangers dans les circuits et les services adjacent et en aval et en amont de l’industrie du tourisme.

A travers ces rouages de manipulation et de dépendance extraverties, le Maroc ayant perdit une part de sa propre population (Judaïques, Intellectuelle et Manouvrière) devint ainsi une économie sujette aux altérations et aux influences extérieures sans pour autant posséder une alternative de décision sur les réelles orientations nécessaires a un développement national utilisant les ressources nationales a tous les niveaux de ses propres besoins nationaux.

Les mutations institutionnelles sont effectuées sans qu’il y ait une interconnexion directe entre la source du pouvoir et les administrés puisque l’électorat devient la justification et la courroie de transmission pour les décisions du pouvoir. A travers une démocratisation du processus électoral et le multipartisme s’opère donc une interposition des représentants élus entre le pouvoir et les masses populaire. Une classe moyenne fait ainsi surface et sert d’intermédiaire et de courtier entre le peuple et le pouvoir et même cherche sa consolidation avec des alliances avec les tenants du marché international. Dans le temps, ce genre de classe moyenne fut appelée la classe Compradore.

Cette classe aussi se distingue par des signes extérieurs de richesse qui sont l’apanage de la globalisation de la consommation et la standardisation des produits électroniques. Pour se différencier du reste de la structure sociale, cette classe moyenne a tendance a se tourner vers les produits signes et de renommée internationale, la rendant ainsi une classe solidaire des productions internationales et des compagnies multinationales de produits de luxe.  Par de telles orientations consommatrices, le label de pays émergents devient identifié dans le niveau du pouvoir d’achat et l’adoption des produits de luxe étrangers par la classe moyenne locale.

 « Cédric Chaboud : Le développement des classes moyennes dans les pays émergents constitue une opportunité majeure. Ce sont elles qui tirent le secteur… Des marques de vêtements comme Hugo Boss, Under Armour ou Lululemon sont promises à un bel avenir. On pourra aussi privilégier des secteurs comme les technologies, avec les objets connectés de Parrot ou les produits d’Apple, ou encore l’enseignement à distance, plusieurs sociétés de cours par correspondance étant cotées en Bourse aux Etats-Unis et au Japon. On s’intéressera encore aux loisirs, avec des titres comme le croisiériste Carnival ou le spécialiste des scooters des mers Polaris, aux cosmétiques, aux spécialistes du duty free… » *

Cette classe moyenne émergente puise et cantonne les ressources institutionnelles de sa légitimité politique et sa sacralisation sociale et religieuse a travers ses fonctions et son rôle dans la reproduction sociale. Elle consolide ses positions face a la montée de sa rivale qui est la classe laborieuse, qu’elle freine par le rôle important qu’elle joue au bénéfice du pouvoir et au profit de sa propre survie structurelle et cela a travers sa fonction d’opérer le choix, la désignation et l’approvisionnement des élites dirigeantes. Cette fonction d’intermédiaire dévolue a travers des élections est consolidée par un lien directe avec les intérêts étrangers vu sa rivalité sociale structurelle avec les classes des travailleurs manuels et les masses populaires rejetées par ces nouvelles élites dirigeantes.

Cette base du pouvoir au niveau social devint ainsi l’interlocuteur privilégié du capital étranger qui ne lui épargne aucune récompense y compris l’octroi de la médaille de démocrates modèles. En échange, cette classe moyenne induite dans les partis politiques dirigeants favorise la privatisation et l’ouverture du pays à la pénétration du capital étranger direct sous toutes ses formes, y compris l’installation des fournisseurs et les importations des produits alimentaires considérés comme néfaste dans leurs propres pays d’origine. Pour compléter le tout, les représentants politiques de cette nouvelle classe, se voulant des high-technocrate élites ont la tendance a signer des accords de libre-échange pour prouver leur allégeance au libéralisme classique dont فريدريخ هايك , Friedrich August von Hayek fut l’instigateur et qui fut popularisé par Milton Friedman avec ses « Chicago Boys » qui avaient envahi l’Amérique Latine sous les dictatures militaires entre 1964 et 1982. Ces deux piliers du « libéralisme modernisateur » étaient en effet l’antidote et l’opposition catégorique au keynésianisme, socialisme et l’étatisme.

Dans ce déphase du temps et de l’espace et même d’environnement culturel, on assiste au Maroc a une volonté de continuité stratégique attelant l’économie marocaine aux variations et aux aléas du marché international avec des allures de ces orientations favorisant la réduction du rôle de l’Etat au profit de la combinaison de l’intégration dans le marché mondial, l’attraction de ses « left-overs » comme le canard boiteux « Bombardier » par exemple, la coopération avec les instances financières internationales (Banque Mondiale et le FMI) et la relégation du capital national marocain au rôle d’intendance.  Cette stratégie promue par les tenants du capital international devint ainsi une politique nationale qui est effectivement favorable a la consolidation des bases sociales de la nouvelle classe moyenne cherchant par la a atteindre une liberté politique et économique intrinsèque a ses membres même au prix de l’accentuation du sous-emploi, le chômage structurel et la dépravation sociale.

Et aussi attrayant que puisse être l’attractivité préconisée pour globaliser la main-d’oeuvre marocaine comme ressource humaine attirant les compagnies étrangères a la recherche d’un avantage comparatif au niveau des coûts de production manœuvrière, a savoir:

  • Telle que celle des investisseurs étrangers au Maroc,
  • Telle que la mise en place de plaque-tournante pour les industries d’assemblage a Tanger, Kenitra et Casablanca et tout ailleurs au Maroc,
  • Telle que l’intégration en Afrique et l’accroissement des affaires banquières d’assurances et de construction de l’infrastructure routière ou hôtelière.

“Le gouvernement [marocain] a fourni le terrain, d’excellentes routes et de l’énergie, des avantages fiscaux et une ligne de chemin de fer pour acheminer les véhicules dans l’énorme port de Tanger, rappelle The Economist. L’un des principaux attraits du Maroc est une force de travail peu chère. Mais il a également dépensé beaucoup pour les infrastructures, et pas seulement pour Renault. Son réseau routier, ses chemins de fer, ses aéroports et ses ports sont modernes et bien entretenus. Le royaume chérifien est tout proche de l’Europe. Et surtout, contrairement à l’Algérie, la Tunisie ou l’Egypte, il offre la stabilité politique. Cette politique a permis de créer des emplois. Il y a quatre ans Renault a investi 1,6 milliard d’euros dans sa principale usine, la plus grande d’Afrique, et il emploie maintenant près de 10 000 personnes. La société est aussi l’une des plus grandes entreprises du Maroc.” Source: Le Maroc attire les entreprises étrangères

“Déplacer la production vers des pays à moindre coût est une vieille stratégie pour les constructeurs automobiles européens. Renault a déjà « d’énormes implantations » en Slovénie, Roumanie, Turquie et Russie, ainsi qu’en Espagne. Comme les salaires augmentent dans ces pays, l’Afrique du Nord, avec ses coûts plus bas, devient plus attirante. Les coûts mensuels du travail pour les ouvriers de Renault en Roumanie ou en Turquie sont d’environ 950 euros, contre 350 euros au Maroc.”
Source: Le Maroc attire les entreprises étrangères

Voir les articles sur l’expansion des compagnies étrangères au Maroc dans la liste des articles du lien suivant

http://cherkaouijournal.com/said-el-mansour-cherkaoui-works-on-morocco/

Malgré toutes ces avances nébuleuses d’usines d’assemblage, l’aggravation du taux de chômage dans le pays, en particulier chez les jeunes, continue de dresser un autre obstacle à la réalisation de l’objectif d’influence internationale du Maroc. Le taux de chômage des jeunes marocains s’élève à 27%, soit presque le triple du taux national.

Les décideurs politiques à Rabat semblent reconnaître l’urgente nécessité d’inclure les jeunes chômeurs dans leur programme de développement. Au cours des dernières années, ils ont réduit les subventions à l’énergie afin de détourner des fonds au profit de l’emploi. Mais si Rabat est incapable de faire des progrès significatifs et d’atténuer les zones de troubles potentiels, elle devra peut-être mettre en veilleuse ses objectifs plus ambitieux en matière d’expansion continentale afin de remédier à l’instabilité intérieure.

Cependant, un rapport publié en 2017 par l’agence de notation Fitch a mis en lumière le fait que le désir des banques marocaines d’investir dans les pays africains, leurs réserves de fonds propres peu élevées et leur faible qualité d’actifs les rendent particulièrement vulnérables à la volatilité économique. À l’heure actuelle, près d’un tiers des bénéfices totaux réalisés par les banques marocaines provient de filiales en Afrique. Même si les marchés nationaux des capitaux marocains restent solides et que sa dette publique reste faible, toute récession future qui affecterait les économies africaines exposerait les banques à des pertes importantes et placerait le Maroc dans une position beaucoup moins confortable qu’il ya 10 ans.

Au niveau culturel, l’introduction de produits de luxe tel la construction de Super-Malls a Casablanca et Marrakech et autres villes devenant aussi le lieu favoris des Fast-food MacDonald et companies exotiques telle que la banqueroute Victoria Secret et autres “Sale Lingerie” de l’ouest et leur étalage sous plusieurs formes y compris a travers la fourniture des « mansions » imposent un langage nouveau puisque cette classe n’est plus adressée en tant qu’une tranche sociale mais identifiée individuellement et par des qualificatifs nouveaux tel que

Mrafeh, Labasse Alih, Amer Flouss, Dar Alach Arjaaa, et même Khanez Flousse.

Cette isolation du succès individuel est propre a l’idéologie américaine de « self-made man and working hard » a savoir l’image idolâtrée de l’individu qui se forge lui même en travaillant dur.

Cette technocratie smartclasse défend ses acquis par tous les moyens pour imposer ses orientations même au niveau des pays régionaux et par la elle a besoin d’être non seulement armée politiquement et économiquement mais aussi avec des armes les plus sophistiquées et l’acquisition des plus récentes techniques de contrôle social. Dans cette optique, des stages de formation et une ouverture du marché international des armes lui sont octroyés et cela sous le prétexte et ayant comme objectif la défense de l’intérêt national et les positions géo-stratégiques de ses alliés internationaux. Elle devient ainsi une classe politique armée pouvant intervenir en dehors de ses frontières nationales et cela en solidarité avec ses semblables dans les pays menacés par l’instabilité des conditions de fécondation de ses propres sources de consolidation, a savoir l’accès aux marchés et aux produits énergétiques et miniers et les capitaux résultant du profit de leur respective exploitation. Les conflits régionaux au Moyen Orient, en Afrique Subsaharienne et au delà sont la pour lui donner des opportunités de manifester directement sa solidarité de classe internationale.

Pour faciliter de telles transactions, des crédits et des aides financières sont ainsi accordés parfois a des taux favorables et accompagnés par des dons a des pseudo-organisations charitables et aux associations privées a but non lucratif qui se gorgent de bourses d’origine étrangère et locale et qui sont les propriétés de ces mêmes classes moyennes sous des prête-noms.

Tout ce jeu de corruption légalisée a pour objectif l’aplanissement du terrain pour l’atterrissage de grands groupes internationaux investisseurs et producteurs afin d’exploiter les ressources financières, naturelles, primaires et humaines de notre économie et de notre structure sociale et territoriale, vu que l’immigration n’est plus permise.

Vidéo sur le Subcapitalisme

Said El Mansour Cherkaoui 2017

Tous les Droits Réservés a Said El Mansour Cherkaoui

Contact: https://www.facebook.com/Dr.saidelmansourcherkaoui

Quelques notes bibliographiques

Subcapitalisme, Concept crée par Dr. Said El Mansour Cherkaoui, Recherche, Soutenance et Publication

Le Capitalisme se réinvente a travers le Subcapitalisme, la théorie que j’ai crée au sein de l’Institut de Recherches Economiques et de Planification, Université de Grenoble et défendue au cours de la soutenance de ma thèse de doctorat dans l’enceinte de l’Université de Paris III : Sorbonne Nouvelle et dont l’intitulé et le résumé sont:

Économie politique du subcapitalisme en Amérique latine (1830-1930) : Argentine, Brésil, Chili, Pérou Université Paris III, Sorbonne Nouvelle. Institut des Hautes Études de l’Amérique latine. 1992.

Localisation : Centre Technique Livre Ens. Sup. ; Paris3-BU

La période de l’étude se situe entre 1830 et 1930 dont le choix fut déterminé par les transformations connues par l’Amérique latine durant ce siècle. L’Argentine, le Brésil, le Chili et le Pérou furent parmi les pays les plus marqués par une intégration d’ordre libéral dans le marché financier et commercial international et par une diversification relative des termes de la collaboration de leurs États et leurs classes oligarchiques et dirigeantes avec les tenants des finances internationales.

La formulation du nouveau concept sur le développement subcapitaliste et de la théorie sur le subcapitalisme fut élaboré sur l’analyse des causes et des conséquences de l’internationalisation du capital sous la forme de la dette extérieure et de l’investissement direct étranger. Une critique des concepts de développement capitaliste, de retard économique, d’absence de capital et de marché dans les pays d’Amérique latine et dans ceux demeurés dans une mouvance coloniale est conduite à travers une analyse critique des travaux de Paul Baran et surtout ceux d’André Gunder Frank.

Quelques articles relatifs a cette tendance qui n’est pas seulement propre au Maroc mais peut être observé dans plusieurs pays “Tiers-Mondistes.”

http://juifdumaroc.over-blog.com/2015/01/les-juifs-dans-le-maroc-nouveau-1957.html?fbclid=IwAR0BvHiPp7ww9l12tIJyefNC9OkQ0WIxXenN8yeAuZYZ9JyA5tD17_dXDyA

* « Le luxe profitera à plein de l’essor des classes moyennes dans les pays émergents » Propos recueillis par Nicolas Gallant, 11/02/15 à 14:06
En savoir plus sur http://www.capital.fr/bourse/interviews/le-luxe-profitera-a-plein-de-l-essor-des-classes-moyennes-dans-les-pays-emergents-1012267#jTkCZ33fdRSYgkmz.99

** Jacques-Yves Rossignol: 28 Janvier 2014, Le libéralisme contre les peuples, La culture industrialisée formate les esprits

Maroc: La Samir et le Duel Interministériel Manquant d’Énergie Gouvernementale

Maroc: La Samir et le Duel Interministériel Manquant d’Énergie Gouvernementale

🌎 Said El Mansour Cherkaoui 🌍 July 20, 2022

🌍Le Maroc Trébuche sur la SAMIR, la Caravane de l’Energie Traverse le Monde et Tout Va Bien Madame La Ministre

🌍 Le Maroc Trébuche sur la SAMIR et le Reste du Monde Développe des Sources d’Approvisionnement Énergétiques


Au Nigéria et en Iran on construit des raffineries, au Maroc on veut faire disparaître la raffinerie LA SAMIR.

Le Premier ministre italien était en Algérie pour approvisionner son pays en gaz naturel et a conclu des accords avec quatre milliards de dollars.

La chancelière allemande a reçu hier le président égyptien et a convenu de l’augmentation du gaz naturel pour la Méditerranée orientale

Le président américain est venu en Arabie saoudite pour stimuler la production du pétrole et a rencontré les princes des États du Golfe et il a signé 16 accords

Le président azerbaïdjanais a promis à l’Union européenne d’augmenter ses exportations de gaz naturel

 Les présidents russe, iranien et turc se rencontrent tour à tour dans le cadre de stratégies économiques et militaires

Un protocole d’accord (Memorandum of Understanding) d’une valeur de 40 milliards de dollars a été signé mardi entre la National Iranian Oil Company (NIOC) et Gazprom. Gazprom aidera la NIOC à développer les champs gaziers de Kish et North Pars ainsi que six champs pétrolifères. En outre, elle serait également impliquée dans la réalisation de projets de gaz naturel liquéfié (GNL) en Iran ainsi que dans la construction de gazoducs d’exportation de gaz.

 Le président des Émirats arabes unis en visite officielle en France pour signer des accords commerciaux majeurs, notamment la fourniture de gaz et de pétrole à la France et l’investissement d’entreprises françaises aux Émirats arabes unis

Au Maroc, le 18 Juillet 2022, Madame la Ministre de la Transition Énergétique et du Développement Durable met le pied dans le plein plat de la Raffinerie escroquée plusieurs fois et marginalisée par les différents gouvernements, y compris celui de son propre gouvernement actuel et surtout par le Premier Ministre Actuel, Aziz Akhannouch. 

Duel Intergouvernemental Manquant d’Energie et Tout Va Bien Madame la Ministre


Lundi 18 Juillet, 2022, Leila Benali Madame la Ministre de la Transition Énergétique et du Développement Durable affirma devant la Chambre des représentants que le Maroc n’avait nullement besoin de raffineries vu qu’il n’est pas un producteur de pétrole … [ Sic ].

Par la même occasion, telle que la risée de Paul Misraki, A part cette petite bêtise, tout va très bien, Madame la Marquise – , Madame la Ministre enfonce le dernier clou dans le coffin de la Samir.

«Il ne faut pas oublier qu’il s’agit avant tout d’un dossier d’investissement», a-t-elle affirmé, tout en soulignant que trois intérêts doivent primer dans son règlement. Il s’agit des intérêts du Maroc, des intérêts des travailleurs de la raffinerie et de ceux des habitants de la ville de Mohamedia, siège historique de la «Samir». Défendant la stratégie adoptée par le gouvernement, et qui n’inclut aucun plan de raffinage, la ministre a assuré que le marché marocain n’a connu aucune rupture d’approvisionnement en énergie.” Source.

Remettant en question les chiffres circulant sur les réseaux sociaux et dans les médias sur le gain pour le Maroc en cas de relance de la raffinerie, Mme Benali a demandé aux parlementaires de lui fournir les données dont ils disposent pour les comparer à celles collectées par les experts de son département. Appelant à l’organisation d’une journée d’étude au Parlement sur le raffinage et le stockage des produits pétroliers, la ministre a exprimé sa disposition à revenir sur le dossier de la «Samir» lors de cette journée. Elle a ainsi indiqué qu’il faut prendre ce dossier comme celui d’un investissement qui a échoué et qui est devant les tribunaux nationaux et internationaux. «On a suffisamment évoqué ce sujet devant le Parlement et le fait d’en parler à chaque fois ne fait que diminuer la valeur de la raffinerie», a-t-elle déploré.

🌍 Élitisme Extraverti et Developpement Subcapitaliste Introverti

La Politique Politicienne se fait construire sur un réseau d’alliances et de partage d’intérêts de circonstance, un amalgame de la Politique de l’Autriche basée sur le dénominateur commun qui est la Politique de la Girouette.

Le Maroc a épuisé ses réserves de dirigeants issus du militantisme, de l’indépendance et de la loyauté nationale et partisane.

Plusieurs membres de l’actuel gouvernement sont issus d’un rodage international ou de services avec des intérêts étrangers au Maroc.  Ce professionnalisme extraverti devint une médaille d’honneur gagnée sur des fronts de la mondialisation dont le Maroc peine à pénétrer comme émergeant.

Le question ici c’est la double appartenance, elle n’est pas du niveau du parti politique, de son orientation idéologique ou de son plan d’action institutionnel. Elle provient du modèle libéral poursuivi: un Exécutif formé tel que la Poupée #Russe imitant le Système #Américain.  

Les postes de décision incontournables sont accordés à des personnes venant du secteur privé et gardant des relations serrées avec les tenants des domaines correspondants et même servant de courroie de transmission entre l’Etat et le Secteur privé au niveau des allocations budgétaires et de la défense des intérêts propres comme des intérêts stratégiques nationaux. 

Une infiltration des rouages de l’Etat est ainsi faite et réussie par les représentants des intérêts étrangers chapeautés par une effigie de représentation de secteur nationaux accentuant ainsi la contradiction des positions nationales se faisant broyer par cette attractivité poursuivie au bénéfice du capital étranger.

Ainsi, une contradiction fondamentale est omniprésente dans la structuration de la dénomination, dans la procédure et dans l’orientation et l’objectivation de la décision régionale et nationale.

La notion du Développement Durable et le principe de la Bonne Gouvernance sont ainsi visionnés à travers un prisme d’intégration internationale et la poursuite d’une émergence fantomatique basée par la cinquantaine des traités de libre-échange. Ces chevaux de Troie et ces baroudeurs étrangers, leur nombre étant plus important que l’impact de leurs tribulations sur les balances extérieures.

Ainsi un ciblage de l’économie marocaine est facilitée pour les intérêts internationaux cherchant une relative augmentation de leurs plus-values globales. 

Cette volte-face entre le Premier et la Ministre est une tempête dans un verre qui apporte un divertissement mais ne résout nullement les racines du mal et de la colère; une mise en scène jetant du gasoil sur le Feu inflationniste et le Havre de la récession se pointant à l’horizon.

#maroc #économie #petroleumindustry #emergence #marocroissance #developpement #afrique

Watch the Shrimps before they Shrink

The World Bank

🌍 Nearly 1 billion people have severe difficulty obtaining food

The World Bank

Around the world, nearly 1 billion people have had difficulty obtaining food. 

Learn more and see how your country is doing – World Bank on YouTube in EnglishFrenchSpanish and Arabic.

This year 2023, as many as 1 billion people—1 in 8—globally have had severe difficulty obtaining food and have had to skip meals as a result. After a decade of consistent development gains, global hunger has increased sharply in recent years. 


Originally published at LinkedIn to the attention of Ms. Anouck Cerdan Boillat who since the publication of my article had disappeared from the radar and the listings at LinkedIn as working with Novaton, and I just found her but still without Novaton, it must smell too Fishy and not Fresh to have Rhamna glued to the Title. The Shrimp has lost his title and his Mother Company …

Initialement publié chez LinkedIn à l’attention de Mme Anouck Cerdan Boillat qui depuis la publication de mon article avait disparu des radars et des listings chez LinkedIn comme travaillant avec Novaton, et je viens de la retrouver mais toujours sans Novaton, ça doit sentir trop louche et non Fresh pour avoir Rhamna collé au titre. La Crevette a perdu son titre et sa Compagnie Mère…

Anouck Cerdan Boillat

Anouck Cerdan Boillat’s profile 

Chief Human Resources Officer – Lausanne View full profile

That is the reason, I gave the title here :

Watch the Shrimps Before they Shrink

because the Heads of Novaton [No Va Ton: It does not go ton] are disappearing to the first reaction of Moroccan concerned about the waterland like the motherland given that water is the source of life and Morocco is in a real need to better manage its water reserve instead giving it in such way of wasting for a culture that is only for few dollars more but as the other movie stated it, it does not have anything good but just the Bad and the Ugly.  

C’est la raison, j’ai donné le titre ici :

Watch the Shrimps Before she Shrink

vu que the Heads de Novaton [No Va Ton : Ça ne va pas ton]

disparaissent à la première réaction des marocains préoccupés par l’eau comme la patrie étant donné que l’eau est la source de la vie et que le Maroc a un réel besoin de mieux gérer sa réserve d’eau au lieu de la donner de manière à gaspiller pour une culture qui n’est que pour quelques dollars de plus mais comme l’autre film l’a dit, il n’a rien de bon [Good] mais juste The Bad and the Ugly.


November 17, 2022 – 8:05 am

NOVATON is installing the first land-based shrimp farm in Morocco

In October, NOVATON started the installation of the first land-based shrimp farm for sustainable aquaculture in the Kingdom of Morocco. This represents a new era in Moroccan aquaculture.

“This project is unique”, says Othman Krafess (NOVATON) “it will drive the modernization of the Moroccan aquaculture, while providing fresh, premium quality shrimp to the local communities and export markets.”

The farm will operate NOVATON’s proprietary biological closed systems, called NOVASPHERE NANO controlled with smart systems, providing optimal conditions for cultivating marine water shrimps naturally, without chemicals, saving water and energy, and without any water exchange or toxic discharge into nature.

The NOVATON farm is located in the province of Rehamna, not far from the ports of Casablanca and Marrakech airport.

The first NOVATON ARADE farm complex is intended to produce 400 Tons of shrimp per year.

The first phase for producing 50 Tons has started in Rehamna and will operate before spring.

Over time, NOVATON will implement additional farms in the Kingdom, creating employment, producing premium seafood for local markets and exports, and preserving natural ecosystems.

Read more here

NOVATON installe la première ferme crevetticole à terre au Maroc

NOVATON installe la première ferme crevetticole à terre au Maroc
En octobre, NOVATON a commencé l’installation de la première ferme crevetticole terrestre pour une aquaculture durable au Royaume du Maroc. Cela représente une nouvelle ère dans l’aquaculture marocaine.

“Ce projet est unique”, déclare Othman Krafess (NOVATON), “il stimulera la modernisation de l’aquaculture marocaine, tout en fournissant des crevettes fraîches de qualité supérieure aux communautés locales et aux marchés d’exportation”.

La ferme exploitera les systèmes biologiques fermés exclusifs de NOVATON, appelés NOVASPHERE NANO contrôlés avec des systèmes intelligents, offrant des conditions optimales pour cultiver des crevettes d’eau de mer naturellement, sans produits chimiques, économisant de l’eau et de l’énergie, et sans aucun échange d’eau ni rejet toxique dans la nature.

La ferme NOVATON est située dans la province de Rehamna, non loin des ports de Casablanca et de l’aéroport de Marrakech.

Le premier complexe agricole NOVATON ARADE est destiné à produire 400 Tonnes de crevettes par an.

La première phase de production de 50 Tonnes a débuté à Rehamna et sera opérationnelle avant le printemps.

Au fil du temps, NOVATON mettra en place des fermes supplémentaires dans le Royaume, créant des emplois, produisant des fruits de mer de qualité supérieure pour les marchés locaux et les exportations, et préservant les écosystèmes naturels.

En savoir plus ici


Posts by Anouck

Anouck Cerdan Boillat’s profile • 3rd+Chief Human Resources Officer Reshared from Novaton • 6 mo

Great milestone !


Africa – All Things Business Africa – All Things Business

Said El Mansour Cherkaoui • You Said El Mansour Cherkaoui • You • 3w • Edited •

SWISS NO IN #NOVATON ARADE FARM COMPLEX in ARIDE RHAMNA – MOROCCO

AQUACULTURE IN A COUNTRY OF DROUGHT AND LACK OF WATER


Anouck Cerdan Boillat

Rhamna: semi-arid climate characterized by low rainfall during the cold season and a hot and dry summer.

RHAMNA the new ocean for invading shrimp in a land of drought.

Some Time ago Minister of Labor and Agriculture Arsalane Jadidi [RIP], during one of his speeches while visiting Doukkala, he proclaimed this:

“We will import Cows from Holland and Doukkala will become full of Dutch Cows”

The Doukkalais looked at each other dumbfounded:

“All Doukkala will become Cows!” Great News

Since then, an anecdote emerged

Happy Cows in California and les “Vaches qui Rient a Doukkala” and “nous des voitures avec siege Limousine”

“Too bad Doukkala is not full of cows, too bad, we could have replaced the pumpkins with Gouda and Edam cheese and Doukkala would have become the Holland of Africa and we would have had Dutch babies with rosy cheeks, too bad.

Too Bad that is not the case

Now we have the Zebu Brazil made in India, Hare Krishna and not Rotterdam or Amsterdam or Jacques Brel in Doukkala but OCP Group COMPLEX JORF LASFAR – CAP BLANC become Jorf Noir, daily pollution obliges, waste of groundwater giving golden teeth to donkeys, cows and cancer what a bad thing about the OCP Group

OCP Groupe Turbulences et Pollutions Environnementales a Doukkala

Said El Mansour Cherkaoui 

Mazagan Magazine Said El Mansour Cherkaoui  ·   ·  OCP Star Globale et Fossoyeur Local au Maroc By Said El Mansour Cherkaoui 2 months ago De Jorf Lasfar a Abdijan et a New Delhi: Le Tour du Monde en 90 jours et la Pollution de tous les Jours a Doukkala par l’Office Chérifien des Phosphates Préambule: Nous situons notre présent … Read More

Don’t Cry for me Doukkala


May be thanks to Swiss Cheese, Doukkala and Rhmna will became again the Sister-Twin on the Map of the Advanced Regionalization of Morocco

Do not worry, be happy Rhamna Novaton is to inject your environment by tresspassing and Artificially Intelligent Shrimps: Foody by No IN Novaton No Passaram

Relax baby walk on the wild and natural side, the Sea will be in the Rhamna Land


Don’t be Drown down Rhamna


What Wonderful World of Schrimps is going to be
Seafood will be flying and sailing from Rhamna to hit Kitchen and the stoves of Free Trade and the World of the Plates and Tables Freedom

Emmental cheese is coming to the Rhamna Town
Smile to the shrimp, enjoy their artificial intelligent taste and shape
Say Swiss Cheeezzze and Smile and the world will smile to you from Helvetia to Rhamna

En Attendant Godot, Bon Appétit les Petits Marocains with or without Rosy Cheeks or Smiling Faces Cheering with Creams and Screams: Cheeeeezzzzee

The first NO IN #NOVATON ARADE [ARIDE] FARM COMPLEX in ARIDE Rhamna is intended to produce 400 Tons of shrimp per year

More info : https://lnkd.in/geFH6FfF

In the following picture, the land looks like really Aride, a real territory of successive droughts, what Rhamna Region – Province is all about and what it has been for centuries and now we have #Novaton shrimps from #switzerland in the dry space during the 4 seasons without any variations

SWISS NO IN #NOVATON ARADE FARM COMPLEX à ARIDE RHAMNA – MAROC

L’AQUACULTURE DANS UN PAYS DE SÉCHERESSE ET DE MANQUE D’EAU

Anouck Cerdan Boillat

Rhamna : climat semi-aride caractérisé par de faibles précipitations pendant la saison froide et un été chaud et sec.

RHAMNA le nouvel océan pour envahir les crevettes dans une terre de sécheresse.

Il y a quelque temps le ministre du Travail et de l’Agriculture Arsalane Jadidi [RIP], lors d’un de ses discours lors de sa visite à Doukkala, il a proclamé ceci :

“Nous allons importer des vaches de Hollande et Doukkala va devenir plein de vaches hollandaises”

Les Doukkalais se regardèrent médusés :

“Tous les Doukkala deviendront des Vaches !” Bonne nouvelle

Depuis, une anecdote a émergé

Happy Cows in California et les “Vaches qui Rient a Doukkala” et “nous des voitures avec siege Limousine”

“Dommage que Doukkala ne regorge pas de vaches, dommage, on aurait pu remplacer les potirons par du Gouda et de l’Edam et Doukkala serait devenu la Hollande de l’Afrique et on aurait eu des bébés hollandais aux joues roses, dommage.

Dommage que ce ne soit pas le cas

Maintenant nous avons le Zébu Brésil made in India, Hare Krishna et non Rotterdam ou Amsterdam ou Jacques Brel à Doukkala mais Groupe OCP COMPLEX JORF LASFAR – CAP BLANC devenu Jorf Noir, pollution quotidienne oblige, gaspillage des nappes phréatiques donnant des dents en or aux ânes, vaches et cancer quel mal du groupe OCP

Ne pleure pas pour moi Doukkala

Peut-être grâce à Swiss Cheese, Doukkala et Rhmna redeviendront les Sister-Twin sur la Carte de la Régionalisation Avancée du Maroc

Ne vous inquiétez pas, soyez heureux Rhamna Novaton est d’injecter votre environnement par tresspassing et crevettes artificiellement intelligentes : Foody by No IN Novaton No Passaram

Détendez-vous bébé marchez du côté sauvage et naturel, la mer sera dans la terre de Rhamna

Ne sois pas noyé dans Rhamna

Quel monde merveilleux de crevettes va être
Les fruits de mer voleront et navigueront de Rhamna pour frapper la cuisine et les poêles du libre-échange et le monde des assiettes et des tables Liberté

L’emmental arrive dans la ville de Rhamna
Souriez aux crevettes, profitez de leur goût et de leur forme intelligents artificiels

Dites Swiss Cheeezzze et Smile et le monde vous sourira de Helvetia à Rhamna

En Attendant Godot, Bon Appétit les Petits Marocains avec ou sans Joues Roses ou Visages Souriants Acclamations avec Crèmes et Cris : Cheeeezzzzee

Le premier COMPLEXE AGRICOLE NO IN #NOVATON ARADE [ARIDE] à ARIDE Rhamna est destiné à produire 400 Tonnes de crevettes par an

Plus d’infos : https://lnkd.in/geFH6FfF

Sur l’image suivante, la terre ressemble vraiment à Aride, un vrai territoire de sécheresses successives, ce qu’est Rhamna Région – Province et ce qu’elle a été pendant des siècles et maintenant nous avons des crevettes #Novaton de #suisse dans l’espace sec pendant la 4 saisons sans aucune variation

#cleantech #cleanenergy #aquaculture #sustainability #foodindustry #water #agriculture #aquaculture #switzerland #morocco #environment #environmentallyfriendly ? #drought #environmentalsustainability ? #shrimpfarming

Rehamna Farm

The first land-based closed system shrimp farm in the Kingdom of Morocco

Rehamna Farm

The first land-based closed system shrimp farm in the Kingdom of Morocco

  • Morocco
  • NOVATON Morocco
  • Started in 2022

Project Facts

  • 15 Hectare (15 000 m2)
  • New generation biological closed systems, no water exchange or water discharge in nature
  • Annual production capacity of 400 Tons of marine water shrimp 
  • Located 120 km from the sea, close to Casablanca ports and Marrakech airport
  • Farming operations managed by NOVATON

Production

  • White Vannamei Shrimp – marine water
Shrimp on hand

Preamble

For long decades shrimp and fish have been abundant along the coasts of Morocco and available for wild catch and consumption. However, in the past years various factors such as pollution, climate change and over-fishing have contributed to a decrease of fish and shrimp available to fishermen along the coast lines.
 
In 2011, the Department of Marine Fisheries established a national development plan for Moroccan aquaculture and founded the National Agency for the Development of Aquaculture (ANDA).
 
Due to the highly polluting impact of open pond farming of shrimp, no land-based, or open pond shrimp farm is currently operating in Morocco.

New Generation Aquaculture in Morocco

NOVATON chose Morocco for its optimal climatic conditions for aquaculture and proximity to the European markets. The Kingdom has a well-developed logistics network, as well as a qualified workforce.
 
In the second half of 2022, after a thorough process of examining the NOVATON technology for sustainable shrimp aquaculture and its environmental impact by different and specialized government agencies, the Moroccan regulators issued all the necessary permits for building and operating the first Moroccan land-based shrimp farm, to be situated 120 km from the sea, south of Casablanca.

The Project

The project is situated in the province of Rehamna, about 100 km north of Marrakesh and 144 km south of Casablanca.
 
It is well connected to the two main international airports and to the port of Casablanca, making the European and the American markets easily accessible.
 
The farm consists of several NOVASPHERE NANO closed-circulation systems for marine water cultures, fully sustainable, operating without any external water exchange or water discharge into nature.
 
The farm will operate on NOVATON’s proprietary biological closed system, saving water and energy, recycling waste, and providing the optimal nurturing conditions for the white vannamei shrimp.
 
The farm is controlled with smart systems linked internationally to NOVATON’s biology and IT centers.

The environmental impact study performed by an independent organization concluded that the project is compliant with the strictest environmental norms. 

Phase I

The first phase consists of the installing nine (9) NOVASPHERE NANO independent closed systems.
This phase has started in October of this year on one hectare. 

The farm is expected to start operations in Spring 2023 to produce fifty-four (54) tons of shrimp annually.

Phase II

Additional NOVASPHERE NANO systems will be installed on the remaining 14 hectares of the Rehamna site to reach a capacity of producing 400 Tons of shrimp per year.

Phase III

Over time, NOVATON Morocco is planning to build and operate additional farms in other locations in the Kingdom.

Technical Facts

  • Total annual production capacity 400 MT shrimp vannamei, in phases
  • Phase 1 annual production capacity, 54 MT per year shrimp vannamei
  • Phase 1 configuration, 9 independent closed systems for marine water farming called NOVASPHERE NANO  
  • Operates on NOVATON’s biological closed systems & processes for sustainable aquaculture
  • No chemicals, nor any medicine are used at any stage
  • Climate control in the culture basins operates on renewable energy
  • No water exchanges, the basins are filled one time only and the water is treated and recycled after each cycle
  • No water discharges into nature, waste is extracted and treated on daily basis
  • Waste extraction and recycling is fully sustainable
  • Controlled with NOVA smart systems linked to NOVATON’s biology center in Bandung (Indonesia) for controlling the biology and to Zurich (Switzerland) for controlling the systems
  • The farm is operated by NOVATON

International Norms and Certifications

The Rehamna NOVATON ARADE farms are designed to comply with all international quality and food safety standards for fish and shellfish; ASC, MSC, BAP, and those that integrate HACCP / International Food Safety depending on the region/country: BRC, SQF, FSSC, IFS and ISO 22000 for UK, USA and EU.

NOVATON does not use chemicals or medicines in its cultivation systems or in the treatment of crops.

Images

The land is being prepared for the assembly of the NOVASPHERE NANO systems.

Need Information?

Call us or Email

+41 43 344 51 85

info@novaton.com

We Are Always Here For You

Have Questions? Get In Touch!

Contact Us

Using clean technologies, NOVATON builds and operates next generation, sustainable, aquaculture farms and globally markets clean seafood, free of chemicals, rich in natural omegas and proteins.

Twitte

  • Morocco
  • NOVATON Morocco
  • Started in 2022

Project Facts

  • 15 Hectare (15 000 m2)
  • New generation biological closed systems, no water exchange or water discharge in nature
  • Annual production capacity of 400 Tons of marine water shrimp 
  • Located 120 km from the sea, close to Casablanca ports and Marrakech airport
  • Farming operations managed by NOVATON
Shrimp on hand

Production

  • White Vannamei Shrimp – marine water

NOVATON GLOBAL PRESENCE

Map_Pointer_Orange

Offices
Map_Pointer_Blue2

Farms
Map_Pointer_Green

Projects

Jalal Benhayoun

Jalal Benhayoun • 1st• 1stDirecteur Général / CEO Chez Centre d’Investissement de la Région Tanger-Tétouan-Al HoceimaDirecteur Général / CEO Chez Centre d’Investissement de la Région Tanger-Tétouan-Al Hoceima 1d • Edited • 1d • Edited •

d • Edited • 1d • Edited •

🌊 #Aquaculture: Launching the construction works of #Morocco‘s first #marine #hatchery for #fish fingerlings production on a 2.28-hectare area with a #investment of 120 million MAD.

This pioneering project will significantly contribute to providing a reliable source of fingerlings for the upstream of the value chain, a crucial step in supporting the growth of the aquaculture industry in the region.

No alternative text description for this image


We are thrilled to witness the Centre Régional d’Investissement de la Région de Tanger – Tétouan – Al Hoceima Regional Investment Center of #Tanger – #Tétouan – #AlHoceima playing a key role in supporting the National Agency for Aquaculture Development Agence Nationale pour le Développement de l’Aquaculture in obtaining all the necessary permits to kickstart this promising venture. From #land access to #environmental acceptability, investment agreements, and #construction permits, this successful collaboration paves the way for a bright future for aquaculture in Morocco. 👏 #sustainability #innovation #sustainableaquaculture

🌊 #Aquaculture: Une grande avancée pour le secteur au #Maroc ! Les travaux de construction de la première écloserie marine de production d’alevins de poissons ont été lancés sur une superficie de 2,28 hectares, représentant un #investissement de 120 millions MAD.

Ce projet révolutionnaire contribuera grandement à assurer un approvisionnement en alevins fiable pour l’amont de la chaîne de valeur. Une étape cruciale pour soutenir la croissance de l’industrie aquacole dans la région.

No alternative text description for this image


Nous sommes ravis de voir le Centre Régional d’Investissement de la Région de Tanger – Tétouan – Al Hoceima jouer un rôle déterminant en accompagnant l’Agence Nationale pour le Développement de l’Aquaculture dans la réalisation de ce projet ambitieux. De l’accès au foncier à l’acceptabilité environnementale, en passant par la convention d’investissement et le permis de construire, une collaboration fructueuse qui ouvre la voie à un futur prometteur pour l’aquaculture au Maroc.

👏 #développementdurable #innovation #aquaculturedurable #investangier #Maroc #Aquago AgriGo Group MICEPP – MICEPP – Ministry of Investment, Convergence and Evaluation of Public Policies Investangier: Once you are here, you are every where!

Activate to view larger image,

+2

Activate to view larger image,

  • likecelebratelove125 Jalal Benhayoun and 124 others
  • 6 comments
  • 4 reposts

Photo of Said Cherkaoui

Noura Derdari derdariView Noura Derdari derdari’s profile • 3rd+Ingenieur en chef en Genie civil/Docteur d’etat en Geographie et Amenagement du monde Arabe

11h

Bonjour monsieur Benhayoun,
C’est un projet structurant d’avenir pour toutes les régions qui disposent de la mer. Le Maroc reconnaît actuellement une punirie d’eau. Il faut encourager les projets de la mer ( aquaculture) . Au lieu de projeter des projets agricoles nécessaissitant de l’eau et le foncier il faut encourager les filières de la aquaculture et ses métiers et même des diplômes universitaires en aquaculture ( penser aux actions de coopération entre le Maroc et canada).
Commencez d’avoir un plan d’aménagement favorable niveau de la zone côtière régionale pour que les investisseurs puissent bénéficier de la location du terrain. Très bonne chance . La mer restera toujours une richesse pour l’humanité futur.

Likelike2Reply

Amal Cherif haouatView Amal Cherif haouat’s profile • 2ndDirectrice Générale Attitudes Conseil , Présidente du Forum international des TPE , Présidente de la caravane AE

10h

Bravo Monsieur le Directeur Général.. excellente initiative pour la région See translationSee translation of this comment

Likelike2Reply

Noura Derdari derdariView Noura Derdari derdari’s profile • 3rd+Ingenieur en chef en Genie civil/Docteur d’etat en Geographie et Amenagement du monde Arabe

Bonjour monsieur Benhayoun,
C’est un projet structurant d’avenir pour toutes les régions qui disposent de la mer. Le Maroc reconnaît actuellement une punirie d’eau. Il faut encourager les projets de la mer ( aquaculture) . Au lieu de projeter des projets agricoles nécessaissitant de l’eau et le foncier il faut encourager les filières de la aquaculture et ses métiers et même des diplômes universitaires en aquaculture ( penser aux actions de coopération entre le Maroc et canada).
Commencez d’avoir un plan d’aménagement favorable niveau de la zone côtière régionale pour que les investisseurs puissent bénéficier de la location du terrain. Très bonne chance . La mer restera toujours une richesse pour l’humanité futur.

Je vous félicite monsieur le directeur général, très bonne démarche.

Reply de Said El Mansour Cherkaoui: Le Maroc a Grand Besoin de sa Propre Sécurité Alimentaire et Nutritionnelle

Ces chantiers d’aquaculture qui vont être parsemés au Maroc comme une innovation et un moyen de consolider le développement durable du Maroc n’est en fait qu’un prélude de ce qui s’est passee déjà depuis l’instauration de l’Office Chérifien d’Exportation par le Protectorat Français, qui privilégiât l’exportation des produits alimentaires de qualité et de ne laisser au Maroc que le surplus qui n’obéissait au niveau de qualité exigée pour se faire accepter sur les étalages de merchandising des grandes surface et du Marche Central des villes métropolitaines. On assista donc a un déferlement de cultures cash et une régression des cultures vivrières pour la population marocaine sans parler du détournement de l’eau et de la construction de canaux de distribution de l’eau et l’accaparement des aides financières et les facilités d’impôt et autres encouragement de l’Etat et ses organes regionaux pour la promotion de telles productions destinées pour l’exportation. Meme l’Office Nationale d’Irrigation fut vehiculee vers la production du « coton » (de qualité égyptienne), des tomates, des oranges et d’autres fruits pour répondre a la demande internationale, y compris celle provenant de la Russie.

Dr. Noura Derdari derdari avec tout le respect que doit vos diplômes, je penses pas que ce que vous suggérez et surtout les raisons que vous citez soient d’une essence ou de contenance d’un savoir réel du Maroc et des notions du développement agricole et économique de notre production agricole nationale.

Avant de préconiser ce qui suit:

“Au lieu de projeter des projets agricoles nécessaissitant de l’eau et le foncier il faut encourager les filières de la aquaculture et ses métiers et même des diplômes universitaires en aquaculture ( penser aux actions de coopération entre le Maroc et canada).” fin de votre propre conseil.

Si le Japon avait suivi vos conseils, il n’aurait jamais eu une production du riz garantissant une indépendance du pays au niveau de son aliment de base et en même temps le Japon n’avait jamais tourné son dos a l’Océan bien au contraire. Le Japon satisfait tous ses besoins en magnésium a travers un extrait de l’eau de l’eau de l’Océan. mais en même temps, les Japonais n’ont pas donné toute la priorité a l’aquaculture au détriment de la sauvegarde saine de leurs cotes ni de leur potentiel agricole vivrier en premier. Vous voulez d’autres exemples:

Doter le Maroc d’une agriculture moderne

Pour l’Office National d’Irrigation : fournir de l’eau mission n° 1

Mais son rôle dépasse ce seul objectif: > Juin 1962, pages 22 et i

https://www.monde-diplomatique.fr/1962/06/A/24790

https://www.monde-diplomatique.fr/1962/06/

Une agriculture en constant progrès a presque supprimé le déficit alimentaire: Janvier 1962, page 12

https://www.monde-diplomatique.fr/1962/01/A/24581

Le paradoxe économique du Japon

Un archipel pauvre en ressources naturelles s’est donné une puissante industrie: > Janvier 1962, page 11

https://www.monde-diplomatique.fr/1962/01/A/24580#:~:text=Cinq%20m%C3%A9taux%20seulement%20existent%20en,le%20zinc%2C%20est%20assez%20abondant.


Likelike1Reply

Taoufiq HAMDAOUIView Taoufiq HAMDAOUI’s profile • 3rd+Supply Chain Manager – LPM at Centrale Danone. || AGILE SCRUM MASTER

3h

Chadli Hosni

Likelike1Reply

Tarik MaaouniView Tarik Maaouni’s profile • 2ndChief Information Officer

4h

Bravo pour ce superbe projet !

Likelike1Reply

Ahmed Mouad El Haloui, PhDView Ahmed Mouad El Haloui, PhD’s profile • 2ndIngénieur ENSIMAG et Docteur en ingénierie Financière EMI – Ex Directeur Général de l’Hôpital Universitaire International Cheikh Khalifa et de l’Hôpital Universitaire International Mohammed VI

Bravo cher ami !

Haj Miloud Chaabi

  • Initially published on April 16, 2016
    • Update May 29, 2020 – updated December 19, 2021
    • Today December 19 is the date of my birthday and I renew my prayer for Miloud and our Parents to be accepted in Peace and Eternal Beatitude in Hachem, God and Allah Eternal Eden, Amen ya Rab Alameen.

Haj Miloud Chaabi Rahimahou Allah

Miloud Chaabi ميلود الشعبي – September 1930 – 16 April 2016
This image has an empty alt attribute; its file name is Miloud-Chaabi.jpeg

Miloud Chaabi
Bornميلود الشعبي
15 September 1930, Aquermoud, near Essaouira, Morocco
Died16 April 2016 (aged 85), Hamburg, Germany
OccupationFather, Businessman, People Man, Politician and Charitable Individual
Known forWealthiest person in Morocco in 2011

The Moorish Miloud Chaabi Version of the Irish William Russell Grace

Miloud Chaabi, Rahma wa Ghofrane fi Firdousse Naim, Ameen – 15 September 1930, Aquermoud, near Essaouira – 16 April 2016 (aged 85), Hamburg, Germany

Miloud Chaabi Self-Made Entrepreneurial Man Success

Made in Morocco 100%

Great Man from the Humbles to the Highest Status of Moroccan Achievers

Miloud Chaabi (Arabic: ميلود الشعبي; September 15, 1930 – April 16, 2016)

a Moroccan businessman and politician who had an estimated net worth of $800 million in 2015.


William Russell Grace left Ireland during the Great Famine and to travel to South America had to clean the deck of the Sailboat given that as Child he did not have the money to pay for the trip to Peru where he joined his Uncle working in the mines of Guano. At the age of 22 year old in 1854, he founded in Peru the Russell Grace Company, also known as W. R. Grace & Co. becoming the owner of the largest chemical company in the World and later on the First Mayor of New York who was not born in New York.


All the Prophets has started or have been Shepherds and Pastors in their destiny like in their first profession. Miloud Chaabi learn how to cater and take care of his “own hordes” at the beginning of his raising.

Haj Miloud Chaabi chose a Family Name that was his original social identity and pursued aims that respond to the social needs of those that belong to his social roots.  Haj Miloud Chaabi never hide his humble origin, on the contrary recognized with pride where his social origin was and how he had raised from there to build one of the most fabulous stories of entrepreneurial success that Morocco has witnessed during the aftermath of the political “independence” from France.   At every stage of his journey toward consolidation of this entrepreneurial drive, he always had made sure that the benefits of such undertaking can also alleviate the burden and relieve the hardship lived by other Moroccans.  

Moroccan Sovereign Mohammed VI Decorating Miloud Chaabi

He was the operator of one of the largest charity organisations in Morocco, the Miloud Chaâbi Foundation.Haj Miloud Chaabi devoted time, energy and resources of all means to make sure that  Moroccans living in the region of his ancestors can benefit from his own charitable, caritative and educational involvements and activities.  Chaâbi was also known for his philanthropic and charity work and donated 10% of his fortune to build the first American university in Morocco in conjunction with the University of Maryland, College Park. 

Especially those who were originally from the impoverished lands of the Southern Moroccan such as the Amazigh regions of Chiadma and its surrounding areas.   Haj Miloud Chaabi has conducted such endeavors without claiming fame or seeking recognition for his social and economic contributions.  In Morocco during the time of the donations and contributions by Miloud Chaabi to the poor and charities, there was no tax break for such direct and indirect help provided to the neediest. 

For all these reason, Miloud Chaabi has been dubbed and designated as:

A Man from the People, A Man who Recognized People – A Man who Responded to the Needs of the People.

In fact Chaabi is the Designation for Person or Art Trend that is expressing Popular or People


Haj Miloud Chaabi Rahimahou Allah ميلود الشعبي – September 1930 – 16 April 2016


Haj Miloud Chaabi reflects and is well known beyond the borders of Morocco as Man who his first step was an action of goodness in a journey of goodness and benevolent realizations covering thousands of kilometers in the Moroccan social, political, economic, financial and entrepreneurial landscape.  He embodied an unique Journey of Entrepreneurship and Outstanding Personality at the level of Kindness and Philanthropy in the recent history of Morocco since the fifties of last century up to this day.

Haj Miloud Chaabi Rahimahou Allah

Miloud Chaabi is the founder of Ynna Holding and the owner of the Riad Mogador hotel chain and group of supermarkets Aswak Assalam in Morocco. He was known for his strong stance against alcohol which is banned from both his hotel chain and supermarkets. He was known for his strong stance against alcohol which is banned from both his hotel chain and supermarkets. Chaabi’s conglomerate, Ynna Holding, has interests in real estate and construction, agribusiness, tourism, retail and manufacturing.

https://www.facebook.com/watch/?v=1797472757113103

But the ambitions of Miloud Chaabi, whose fortune was estimated at $ 1.5 billion in the 2015 Forbes rating, go beyond Moroccan borders. Thus, the group launched internationally in the seventies, Libya, Senegal, Tunisia, Mali, Ivory Coast, Mauritania and Egypt. In 2007 the group embarked on a real Egyptian estate project to build a new city in the Nile Valley along setting a manufacture of electric batteries. The Ynna group invested 50 million dirhams in Ivory Coast in 1997 in the production of plastic pipes.

The regretted Miloud Chaabi was also the parliamentary representative of Essaouira after winning the elections in 2011, until he resigned on December 8, 2014 due to his declining health.  His seat in the parliament was taken by his daughter Asma, who was second on the electoral list.

Miloud Chaabi presided upon an African expansion of the activities of its group and this beyond Moroccan borders. In the seventies, Libya, Tunisia, Mauritania, Egypt, Senegal, Gabon, Mali, Ivory Coast, became the recipient of investments and construction from the Chaabi Group with an emphasis on real estate. In 1997, 50 million dirhams were invested the Chaabi in a factory for the manufacture of plastic pipes in Ivory Coast. In 2007 Chaabi involvement in Egypt included an important real estate project to build a new city in the Nile Valley, the manufacturing of electric batteries.

Miloud Chaâbi carried out the first initial public offering of one of the entities of his group in 2007 with the SNEP.  After it successfully floated chemicals unit SNEP SNP.CS last year. Six profitable and important companies from the Moroccan industrial group Chaabi were considered for a new listing. “We will follow … SNEP’s IPO because we are happy with the market and our shareholders are seeing the benefits,” Chaabi told reporters and analysts in Casablanca.

Faouzi et Haj Miloud Chaabi.jpg
Chaabi Asma.jpg
Chaabi Omar et Chaabi Faouzi.jpg


This image has an empty alt attribute; its file name is GaHqMB5s88iwFv87ckbVOTjlghuAo4qtYnmecqW16QNG7CmVNSsVANKZIkRP-UY2jrUs62UM4wJI-BdY4vl8wrfuX1DTyD2cjmErDbpu401Q3sSZqidSsIoRUN-WWSu6N7c0cURU

Miloud Chaabi was also the parliamentary representative of Essaouira after winning the elections in 2011, until he resigned on December 8, 2014 due to his declining health.  His seat in the parliament was taken by his daughter Asma, who was second on the electoral list.

His daughter, Asma Chaâbi has been mayor of the city of Essaouira from 2003 to 2009, and was the first woman to hold such a position in Morocco.  His son, Mohcine, is a current member of the House of Representatives, while his late son Mohamed and his other son Faouzi, held the same positions in the past.

Said El Mansour Cherkaoui and Faouzi Chaabi – 2004

Cherkaoui Interactions with the Chaabi

Said El Mansour Cherkaoui and the Chaabi Family

Common Amazigh Background and Cultural Destiny

As Globetrotter for International Trade and Business and Global Cultures, I have crossed many distant and foreign horizons with my own drive and self-driven desires to discover new lands and new encounters, as we say in the House of my birthplace: “Travel my Son, you will discover the Treasures of Humanity” and I did it without hesitations round this world in places such as France, Germany, USA, Mexico, China and Morocco, I have met with individuals which their social status range from Presidential Candidates, Chief of Political Parties, Government Ministers, Governors of Regions, Ambassadors, CEO, Mayors, Directors, Presidents of Universities, Professors, Deans to Chairman / Chairwoman and people of every kind of life and origins.  

These multinational and diverse encounters enriched me with the ability to evaluate and situate the feelings and the authenticity about the related personalities as well as their original determinations.

I visited Si Faouzi Chaabi several times and I could feel the presence of Haj Miloud Chaabi everywhere I turned, his presence was in fact embedded in all these buildings and offices I visited.  I met with Omar Chaabi too in the presence of Faouzi Chaabi, in Casablanca, again, the blessing of Haj Miloud Chaabi was overwhelming. 

Omar and Faouzi Chaabi

Chaâbi was also known for his philanthropic and charity work and donated 10% of his fortune to build the first American university in Morocco in conjunction with the University of Maryland, College Park.  He was the operator of one of the largest charity organizations in Morocco, the Miloud Chaâbi Foundation.

My first impression of the Chaabi family was that they care about the people that work with them. Faouzi Chaabi invited me to his office in Rabat, the Capital of Morocco. So I traveled from El Jadida to Rabat to meet with Faouzi Chaabi, I asked around in the bus and in train what people know about the family Chaabi, even the taxi driver and members of my own family without telling them that I am going to meet with one of them.

If the Chaabi lived in another country than the Kingdom of Morocco, be sure one of them could be the President of the country or the President of the Parliament. I was surprised also that many with an Amazigh background were particularly proud of the achievements of Miloud Chaabi and his family.

As myself descendant of Amazigh of the North of Morocco, I felt a pride that an Amazigh has been succeeding in putting on the Moroccan Business Map such reputation and achievement. We were waiting for long time for such recognition and eminence among the Elites of Moroccan business environment that has been and still dominated by individuals and families that have pivoted around the central power and have enacted tentacular relationship from the services and allegiance demonstrated toward the inheritance of the State central power called Makhzen.

The Amzigh given their continual challenges of any power since the arrival of Islam and its Arab tribes have always refused to submit even psychologically to the notion of centralization of power given their jealous belonging to their own shared power within their own ancestor ranks and tribes as well as family of Chieftain lineage.


This is sort of independence and concern toward even the symbol of the power became the drive for many Amazigh tribes to conquer the power for the reason to defend not only their own independence but the defense of the sacrality of the central power as the defender of the Islam and the culture of Amazigh that Islam have reinforced as one community given that the Islam does not make a difference between individuals and believers based on social ranks, ethnics or individual appurtenance to any group of distinction or claims. The Amazigh tribes embraced Islam given that religion is coming from a single voice of Allah who present all its creation as his followers equals in life like in the after life for the sake of believing in one Creator and one holder of Universal and Eternal Justice.

These are the qualifications that make the Amazigh people to regroup and create among them blocks of resistance and reaction against any sense or attempt of defining or changing the believes in such unicity of the religion of Islam. Many dynasties in Moroccan History have raised to defend such believes and have conducted wars against those who tried to undermine the Islamic believes that have cemented various and different Amazigh tribes that have been inter-fighting and have resisted against each other before the arrival of Islam. In this sense, the religion of Islam have been embraced by the Amazigh tribes as unifying instruments and assembling tools to reach the same level of believes that reinforces all the pre-existing practices of loyalty and devotion to the word given and to the reputation of individuals who are the shields of the principles shared by the members of the same tribe.

The pride of the people I have interacted with during my stay in Morocco that convey to me about the Chaabi Family is rooted in the aforementioned evolution and in the characteristics of the Amazigh culture and social identities.

This aspect of ethnicity increased my curiosity about the Chaabi Family that in despite of their social and economic ascendance, they remained individually connected with their original roots not only at the level of identity or cultural appurtenance, but in terms of paying back and contributing in the enhancement of such origin through their charitable actions and social engagements in the regions where their Father Miloud Chaabi was born, grown up and set up his first shop of enterprising.

Standing among and between Members of my Family, my Brothers, my Cousins, my Nephews and my Neighbors

In many instances and cases, Miloud Chaabi reminds of my own Father, Moulay Ahmed Cherkaoui, the Moroccan Pioneer in Transportation Logistics in Morocco


This was important aspects and sides for me to know given that I am also of Amazigh by descendance from my Mother Side des Ait Youssi, la Confederation Znati des Ait Seghrouchen, by direct maternal origin and by living ancestral culture.

The Ait Serghouchen are a Berber Tribe in east-central Morocco. They are divided into two groups, one on the south side of the Middle Atlas and one on the north side of the High Atlas.

The Ait Serghouchen speak a Zenati Berber dialect called Ait Seghrouchen Berber. This dialect is sometimes grouped with Central Atlas Tamazight. It is reported to be mutually understandable to speakers of the neighboring Central Atlas Tamazight of Ait Ayache. However, genetically, Ait Seghrouchen Berber belongs to the Zenati subgroup of Northern Berber. 


In fact, once I have submitted my Doctoral Thesis at the Sorbonne University of Paris, the first action I wanted to do is to pay respect and give a hommage while making a Honor Tour in the South Region of the Atlas Mountain where exists one of the most venerable and oldest Amazigh School.


Neveux de Said El Mansour Cherkaoui: Tolabs du Souss Marocain

Said El Mansour Cherkaoui among the Tachelhit Speakers in the South of the Region of Souss – Massa

Maroc: Immensité Amazigh Culturelle et Érudition Historique Musulmane Version Française & English Version Du Cœur de Paris, la Sorbonne au Cœur du Souss Marocain, la Medersa de la Région de Had Boul Lfaaa L’une de mes meilleures photos et meilleurs symboles de mon retour au Bercail parmi les miens et mes semblables Cette photo date… Lire la Suite →


With close friends who studied there when they were still child and far from the homes of their parents, we packaged school materials and equipment and other gifts and traveled to this Fabulous School which was like an Eagle Nest perched on the peak of the Atlas. We used high tracked car, donkeys and mules and later only camels with their long legs could be used for transportation of the materiel given the size of the rocks falling from the mountains that we had to jump over or dodge around to pass them.

We were climbing the Atlas and the Camel was the scout to find the best route in front of us. We spend the entire month of Ramadan there with a Master of Theology and Science that had lived there for 40 years and formed generations of Amazigh that now are disseminated around the world following the path of past generation who have discovered through this recluse house of knowledge spreading lights for hope and sparkles of dreams among children than look that they belong to the same family, to the same region and even to the same color of these rocks that protect them from the rest of the world, the modern of world of temptations and pretense of luxury.

We were like parachuted from Le Bon Marché, Galeries Lafayette et Printemps with our gifts that these Children considered as unnecessary in their life style and their daily needs. We gave them gifts that they wanted to give them to their parents as gift during the next fest celebration for the end of Ramadan.

They were more happy about our presence among them and ask us about the world we came from and were excited to see old students coming back to them as testimony that they were not forget despite that these old school friends are now in foreign countries. The meeting with their past friends give them the joy and confidence that Horizons are not the limits of friendship, reconnaissance and Know-How but they are only the windows and the doors for the discovery of new lights of intelligence and places where to meet new treasures of humanity.

We spend the entire month of Ramadan there with a Super Master of Theology and Science that had lived there for 40 years and formed generations of Amazigh that now are disseminated around the world following the path of past generation who have discovered through this recluse house of knowledge spreading lights for hope and sparkles of dreams among children than look that they belong to the same family, to the same region and even to the same color of these rocks that protect them from the rest of the world, the modern of world of temptations and pretense of luxury.

The presence of Haj Miloud Chaabi was incarnated in the way how I felt with the environment and the surrounding people, it was like Deja Vu with the feeling that those I am meeting with a part of my extended family with whom I am just renewing my interactions.    Similarly, when I talked to the people employed by the Chaabi interests and even to the ones of the streets, I received only confirmation about my thoughts and what inspired me these meetings about the Chaabi which a deep respect of a National Hero that is Haj Miloud Chaabi.

Faouzi et Haj Miloud Chaabi.jpgChaabi Asma.jpgChaabi Omar et Chaabi Faouzi.jpg

Haj Miloud Chaabi has pursued a trail and encrusted the Moroccan Space with profound and lasting entrepreneurship innovations based on the concept of gratitude as the central material to building organizations and foundations that were reflecting the Authentic Moroccan family values.  This approach of Haj Miloud Chaabi was driven by his own experience in life and he wanted to reunite and keep the Family as the Core Competency of all his endeavors at every level of his initiatives.   Within the frame of such strategic organizational structure, Haj Miloud Chaabi was surrounded with his own people at every level of the chain of command within his enterprises.  He was at the helm of every one of them with the assistance of his sons and a daughter which enabled him to guide and strategize his enterprises as a Family owned and operated complementary entities.  

Such cohesive and integrating operating strategy has effectively enabled each member of his own Family to blossom and to follow his path that was framed by the consideration and needs of the Moroccan People.

Morocco-banner-consultations2.jpg

Finally, I have an anecdotal observation that will sustain what effectively Haj Miloud Chaabi has inculcated to his own Family as beliefs and practices based on his own respectful and considerate values. 

During my first visit to the Office of Faouzi Chaabi in Rabat, I arrived at the gate and met with a man who is guarding the gate of the main entrance.  When I introduced myself to this Man and discussed with him, I noticed his southern accent and asked him with the few Amazigh I knew, he told me later that he is from the same village as Haj Miloud Chaabi.   I met later on with a Manager of the food department, I noticed the same accent again and when I asked him, he also said that while he has grown in Rabat, the Moroccan Capital, his parents are from the same region as Haj Miloud Chaabi. 

At these precise moments, my thoughts were for my Regretted Father Moulay Ahmed Cherkaoui.  Yes indeed, on the gates of his Garages and Houses, my Father used to have and employ only people from Marrakech, Sidi Kacem, Kasba Tadla and Boujad and the surrounding poor regions of Mazagan – El Jadida where I was born.  These individuals were originally from the places of my Father’s roots or from areas where the Cherkaoui lived.  My Father will give shelter to his employees and take care of the education of their siblings and children .  In the same pattern of behavior, my Father had never forgotten his Brother, his Friends and his Fellows and he had translated his loyalty to them and their Families at every stage of his own evolution.  These social endeavors were conducted during the time when to be or to act as a Moroccan Nationalist was a crime given the prevalent policy of the colonial French administration that ruled Morocco which aimed to divide the Moroccan society and to infuse into it a sense of division and dispersion of tribal and cultural cohesive values.

I could not dissipate these thoughts that surrounded me and accompanied me while I was crossing this gate and corridors inside the Chaabi enterprises.  These thoughts made me feel like I was just crossing Family Lines.  Similarly, my meetings with Si Faouzi Chaabi were conducted with the light projected by Haj Miloud Chaabi on the walls existing around us.  My feelings on such a presence transformed the environment of our meetings as remembrance of the memories and reincarnation of the spiritual image of my Father and his pioneering enterprises in the public intercity transportation business activities.  All this configuration of business reality and spiritual connections made me feel that all I was exploring here was a Déjà Vu phenomena and all my meetings with the Chaabi Family were in fact encounters and memories with my own Family entrepreneurial past. 

CYNNA Group: Jewel of Chaabi Miloud Legacy


Watch the Video on Haj Miloud Chaabi – Son of the Moroccan People

https://en.wikipedia.org/wiki/Miloud_Chaabi

Miloud Chaabi
Bornميلود الشعبي
15 September 1930, Aquermoud, near Essaouira, Morocco
Died16 April 2016 (aged 85), Hamburg, Germany
OccupationFather, Businessman, People Man, Politician and Charitable Individual
Known forWealthiest person in Morocco in 2011

4/16/2016 – Updated today the 4/6/2022

  • Notre 40 jours de prières de Ghofrane wa Rahma pour Haj Miloud Chaabi le Père de Faouzi Chaabi​,Omar, Feu Mohamed et Asma Chaabi.
  • Our 40 days of remembrance and prayers for the pardon for Haj Miloud Chaabi

DOUWA MOUSLIMA:

اللهُـمِّ اغْفِـرْ لَهُ وَارْحَمْـه ، وَعافِهِ وَاعْفُ عَنْـه ، وَأَكْـرِمْ نُزُلَـه ، وَوَسِّـعْ مُدْخَـلَه ، وَاغْسِلْـهُ بِالْمـاءِ وَالثَّـلْجِ وَالْبَـرَدْ ، وَنَقِّـهِ مِنَ الْخطـايا كَما نَـقّيْتَ الـثَّوْبُ الأَبْيَـضُ مِنَ الدَّنَـسْ ، وَأَبْـدِلْهُ داراً خَـيْراً مِنْ دارِه ، وَأَهْلاً خَـيْراً مِنْ أَهْلِـه ، وَزَوْجَـاً خَـيْراً مِنْ زَوْجِه، وَأَدْخِـلْهُ الْجَـنَّة ، وَأَعِـذْهُ مِنْ عَذابِ القَـبْر وَعَذابِ النّـار 

Allaahum-maghfir lahu warhamhu, wa ‘aafihi, wa’fu ‘anhu, wa ‘akrim nuzulahu, wa wassi’ mudkhalahu, waghsilhu bilmaa’i waththalji walbaradi, wa naqqihi minal-khataayaa kamaa naqqaytath-thawbal-‘abyadha minad-danasi, wa ‘abdilhu daaran khayran min daarihi, wa ‘ahlan khayran min ‘ahlihi, wa zawjan khayran min zawjihi, wa ‘adkhilhul-jannata, wa. ‘a’ithhu min ‘athaabil-qabri[wa ‘athaabin-naar].

Translation of the Islamic Prayer

O Allah, forgive him and have mercy on him and give him strength and pardon him. Be generous to him and cause his entrance to be wide and wash him with water and snow and hail. Cleanse him of his transgressions as white cloth is cleansed of stains. Give him an abode better than his home, and a family better than his family and a wife better than his wife. Take him into Paradise and protect him from the punishment of the grave [and from the punishment of Hell-fire].

JUDAIC PRAYER:

  • HASHEM, what is a man that You recognize him? The son of a frail human that You reckon with him?
  • Man is like a breath, his days are like a passing shadow.
  • In the morning it blossoms and is rejuvenated, by evening it is cut down and brittle.
  • According to the count of our days, so may You teach us; then we shall acquire a heart of wisdom.
  • Safeguard the perfect and watch the upright for the destiny of that man is peace.
  • But G-d will redeem my soul from the grip of the Lower World, for he will take me, Selah!
  • My flesh and my heart yearn – rock of my heart, and my portion is G-d, forever.
  • Thus the dust returns to the ground as it was, and the spirit returns to G-d who gave it.
  • In the rising of the sun and in its going down, we remember them;
  • In the blowing of the wind and in the chill of the winter, we remember them;
  • In the opening of buds and in the rebirth of spring, we remember them;
  • In the rustling of leaves and in the beauty of autumn, we remember them;
  • In the beginning of the year and when it ends, we remember them;
  • When we are weary and in need of strength, we remember them;
  • When we are lost and sick at heart, we remember them;
  • When we have joys we yearn to share, we remember them.
  • So long as we live, they too shall live, for they are now a part of us as we remember them.
  • To everything there is a time:
  • A time to be born and a time to die;
  • A time to plant and a time to pluck up that which is planted;
  • A time to weep and a time to laugh;
  • A time to mourn and a time to dance …
  • A time to embrace and a time to refrain from embracing;
  • A time to lose and a time to seek;
  • A time to rend and a time to sew;
  • A time to keep silent and a time to speak. – Ecclesiastes 3

CATHOLIC PRAYER:

“Eternal rest grant unto them , O Lord, and let perpetual light shine upon them. . May the souls of all the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.”



Authentic leadership: the case of Miloud Chaabi, a shepherd who became a business legend

Abderrahman Hassi, Giovanna Storti: Case study: Publication date: 25 November 2014

Emerald Emerging Markets Case Studies, ISSN: 2045-0621 – Publication date: 25 November 2014

Case overview

There is little doubt, if any, that values shape the decisions, behaviors and corporate moves that business managers and leaders make in their day-to-day operations. The following case study sheds light on the influence of personal values on individuals in leadership positions. To do so, concrete examples of observed behaviors, in cases where values have been honored and positive outcomes have been attained, will be reported. From hiring practices, contract bidding, compensation policies and/or customer service, the Ynna conglomerate group, a Moroccan holding corporation, has been led by a visionary who patiently started his life journey as a shepherd tending ewes, and decades later has emerged as an extraordinary business legend to emulate. Virtually all the decisions taken within his companies are influenced by his moral convictions and his values. Miloud Chaabi, listed in Forbes Magazine as one of the top 40 richest billionaires in Africa, is a principled and revered individual who has been spiritually leading his businesses in various sectors since 1948.

Hassi, A. and Storti, G. (2014), “Authentic leadership: the case of Miloud Chaabi, a shepherd who became a business legend”, Emerald Emerging Markets Case Studies, Vol. 4 No. 6


Moulay Ahmed Cherkaoui

Par Dr. Said El Mansour Cherkaoui Fils de Moulay Ahmed Cherkaoui Père de Moulay Ahmed Cherkaoui

Transports CHERKAOUI – Toutes Directions: Numéro de Téléphone: 1-44 Premier Entrepreneur et Pionnier Marocain-Musulman des Transports Publics au Maroc Said El Mansour Cherkaoui – June 2, 2014 ·Said El Mansour Cherkaoui – October 31, 2017 ·  Moulay Ahmed Ben Haj Madani Cherkaoui Notre Père, Notre Ami .


Lahoucine Demnati: contemporary and acquaintance of my father

Entrepreneuriat Trilingue:

Lahoucine DEMNATI (1895 – 1960)

Homme d’affaires marocain, prospecteur minier et agriculteur

Né vers 1895 à Demnate (Tadla-Azilal) et décédé le 14 septembre 1960 à Casablanca. Lahoussine Demnati mourut l’année du séisme d’Agadir en septembre 1960. Sa famille était originaire de Demnate, connue sous le patronyme d’Aït Housseïn. Lahoucine connut tout jeune, les combats que se livrèrent les Demnati dans la lutte pour ou contre les sultans Moulay Abdelaziz de Fès et son demi-frère Moulay Abdelhafid de Marrakech.

La famille de Lahoussine Demnati était connue sous le patronyme d’Aït Housseïn. Le jeune Lahoucine Demnati avait connut auprès de son père et de ses oncles les combats que se livrèrent les Demnati, Azizi à l’époque, et les Glaoua qui soutenaient Moulay Abdelhafid. La rivalité entre son père Simoh, loyaliste Azizi, et les Glaoua pro Hafidi tournèrent en faveur de ces derniers et son père, déchu de son titre de chef de tribu, fut banni sur l’Île d’Essaouira ; les biens de la famille furent confisqués … [En savoir plus].

Pionnier Entrepreneur Minier

From the Heart of Paris in France to the Peak of the Atlas Mountain in Morocco

Bringing Gifts and Doing Social Work and Engagement for the Education of the Amazigh – Berber Children of the Atlas in Morocco to the Great Wall of China:

Said El Mansour Cherkaoui Standing on the only monument that is visible from the Moon

Today update: April 6, 2022 Allah ya Rham Walidayna Fir Firdousse Naim Ajmaeen Ameen ya Rab Alameen

Regionalisation Avancée – Croissance Economique Devancée

Régionalisation Avancée et Constitution au Maroc

Rendre aux Doukkalaises et aux Doukkalais, ce qui appartient a Doukkala La Commission de Régionalisation soit par un autre nom ou autre, l’essentiel et comme on dit, “la fin justifie les moyens” Doukkala n’existe plus sur la carte administrative régionale du Maroc et « c’est là que le bât blesse »

Si Abdellatif Menouni a été le pilier des deux commissions pour la régionalisation et la constitution et les deux sont deux vases communicants au niveau de l’institutionnalisation des compétences, des droits et des attributs du territoire national et ses régions et Doukkala est tombée sous cette juridiction

En août 2010, Si Menouni rejoint la Commission consultative de la régionalisation.

Le 9 mars 2011, il est nommé par le roi Mohammed VI – dont il a été le professeur – à la présidence de la commission chargée d’une réforme importante de la Constitution du Maroc”

– Voir les 2 articles cités ci-dessous présentant une telle symbiose et complémentarité a travers un entérinement de la régionalisation avancée par la mise en place d’un correspondant cadre constitutionnel pour sa propre organisation, gestion et institutionnalisation.

La régionalisation dans le cadre de la Constitution marocaine de 2011

LA RÉGIONALISATION AVANCÉE AU MAROC : LES POINTS CLÉS À RETENIR

Après cela, A. Menouni fut nommé Conseiller du Souverain.


  • DOUKKALA ET LA COMMISSION RÉGIONALISTE AVEC MENOUNI,
  • CE N’EST NI MELON NI MIEL
  • C’EST TOUT SIMPLEMENT GOMMAGE RADICAL,
  • DOMMAGE DOUKKALA NE FAIT PAS D’EXPORT DE FROMAGE
  • SINON DOUKKALA SERAIT APPELÉE  HOLLANDA
  • Doukkala je t’appelles
  • Doukkala je ne te vois pas
  • Doukkala je ne sais quoi dire et expliquer de ton absence
  • Doukkala devenue muette
  • Doukkala a perdu sa voix comme elle a perdue sa présence sur la Carte de la Régionalisation Administrative du Maroc
  • Where are you Doukkala? 

Doukkala-Abda était autrefois l’une des seize régions du Maroc de 1997 à 2015

Doukkala demeure Cachée par la poussière et la pollution de l’air par les cheminées soufflantes de résidus chimiques du groupe OCP Jorf Lasfar dont 50 % est vendu au Giant American Energy Conglomerate : “Koch Ag & Energy Solutions a acquis une participation de 50% dans Jorf Lasfar Complexe – JFC III auprès du OCP Group.

“Marhba wa Stalafe Marhba, Tfadlou

Nhar Kbir Hada – Tafadlou, Rakoum Ghadou Taklou Ghir Razkoum”

“Marhaba et Six Mille fois soyez les bienvenues.

C’est un grand jour – Allez-y, entrez vous toutes – tous, vous allez seulement manger rien d’autre que votre gagne-pain.”

Avec ces propos, Joha accueillait ses invité/es:

Keep up the good work!

Le vrai problème pour la sauvegarde du Patrimoine existant à Doukkala c’est qu’en premier la Commission Menouni a rayé complètement l’existence de Doukkala de la Carte Administrative du Maroc qui gomma même l’existence de Doukkala au niveau des allocations dans la Loi des finances et de ce fait le budget ne tient nullement compte de la spécificité de l’investissement publique, l’accélération des chantiers, le financement des pôles économiques régionaux et de pôles urbains intégrés en ce qui concerne Doukkala éparpillée et devenue ainsi une région FANTÔME – ZOMBIE, institutionnellement parlant et structurant.

No Money – No Honey for “”Poor”” Doukkala

Cette Absence flagrante de Doukkala dans le Processus de Régionalisation du Maroc est contraire à la volonté exprimée par le Souverain dans son discours dont l’extrait est ci-dessous:

« La régionalisation que Nous appelons de Nos vœux doit reposer sur un effort soutenu et imaginatif permettant de trouver des solutions adaptées à chaque région, selon ses spécificités et ses ressources, et en fonction des opportunités d’emploi qu’elle peut apporter, et des difficultés qu’elle rencontre en matière de développement.

La Région doit constituer un pôle de développement intégré, dans le cadre d’un équilibre et d’une complémentarité entre ses zones, ses villes et ses villages, de telle sorte qu’elle contribue à endiguer le mouvement d’exode vers les villes. » Extrait du Discours de SA MAJESTÉ LE ROI du 30 juillet 2015, à l’occasion de la fête du Trône.

2014 – 2023: Analyses de Said El Mansour Cherkaoui sur le Développement du Maroc

February 20, 2023 Said El Mansour Cherkaoui

Déjà j’écrivais et j’exprimais toute cette analyse et cela a la date du 14 Novembre, 2014 et personne n’écoutes la voix de la vérité comme par hasard.

Aujourd’hui, le 19 Avril 2022, plus que huit ans après on est pire qu’a cette date du 14 Novembre 2014.

En fait dans cet écrit comme dans d’autres depuis cette date, je signalais déjà les obstacles et les embûches ainsi que les faiblesses inhérentes a la structure de l’économie marocaine et des choix faits et les remèdes préconisés comme étant tout un ensemble ne pouvant qu’accroître une Subcapitalisation plus profonde et plus stratégique de toute l’activité productive du Maroc et cela en droite ligne avec les recommandations et les orientations dictées par les grands groupes internationaux tant financiers qu’industriels ainsi que leurs Etats respectifs, en premier ceux des pays occidentaux.


Est ce la Régionalisation est une Alternative Efficace pour le Maroc?

Choisissez une région: Doukkala doit retrouver une digne place sur la Carte Administrative Marocaine et avoir une responsabilité directement attachée aux Ministères de Tutelle et a l’Etat du Maroc Central du Souverain

Pour corriger les effets du marasme au Maroc, la réalisation d’une croissance économique authentique doit favoriser en premier, le renouvellement régional des structures nécessaires à sa traduction sociale et politique. La Région devrait être le berceau pour la formation des cadres et la qualification technologique de la main d’œuvre, l’attrait et la réalisation des investissements d’infrastructure et la légalité des opérations adjacentes et conséquentes.

La région en tant qu’espace économique ne doit nullement devenir une enclave introvertie mais une structure productive intégrée dans une perspective locale, régionale, nationale et internationale. Toutes les affinités et les particularités de chaque région sont ainsi mises en valeur avec des moyens de fructification et d’enrichissement. Cette approche doit donner la priorité à la Valeur Ajoutée de ces régions dans le processus de réhabilitation des régions intérieures du Maroc.  Ces régions demeurent dégarnies par une faiblesse des allocations budgétaire vu leur niveau de contribution fiscale doivent être réévaluées en fonction et à l’échelle des autres régions limitrophes et celles au delà des frontières nationales.

En effet, une revalorisation des ressources locales et régionale est à entreprendre par la mise en place de paramètres de désignation et d’attribution des normes de qualité nationale et internationale.

Pour cela, le Maroc ne peut plus s’orienter vers une régionalisation strictement régionaliste néocoloniale et subcapitaliste mais a travers une politique d’intégration multiforme et multidimensionnelle y compris au niveau de toute la Méditerranée Septentrionale, l’Afrique Maghrébine et Subsaharienne.

En d’autres termes, l’état Central doit se réinvestir d’un rôle primordial dans l’instauration d’une discipline fiscale, légale et constitutionnelle afin de réglementer et de régler la création et l’insertion ainsi que le contrôle d’un ordre effectif et discipliné entre les objectifs, les ressources et les priorités au niveau des dépenses budgétaires.

Contact information: Dr. Said El Mansour Cherkaoui, saidcherkaoui24@gmail.com


#maroc #emploi #finances #regionalplanning #regionaldevelopment #saidelmansourcherkaoui #money #honey #export #energy #work


Said El Mansour Cherkaoui

November 14, 2014  · 

Le Nouveau Défi du Maroc: La Conciliation de la Régionalisation, la Croissance Economique et la Globalisation


Le présent article représente le deuxième volet de notre analyse sur l’évolution économique du Maroc. J’essaye de mettre en relief la nécessité d’adopter des réformes économiques structurelles. Un précèdent article sur ce sujet fut publié ici dans la même rubrique et aborder la question de la régionalisation.
Dans le présent bref essai, le but reste d’ajouter et d’apporter des clarifications surtout à la lumière des récents discours et interventions des pouvoirs publics sur la question de la régionalisation.
Veuillez consulter mon article précèdent pour mieux situer l’évolution de mon analyse pour mieux situer la présente dans son propre contexte qui est celui de promouvoir et de stimuler la réflexion sur ce qui nous tient tous à cœur en tant que marocains et marocaines, c’est de voir notre pays consolider ses atouts en tant qu’une économie nationale libérée de la dépendance subcapitaliste.

Je suis conscient que des réalisations ont été accomplies mais le chemin reste long à parcourir afin que le Maroc devienne un pays émergeant jouissant d’une assise économique nationale.


Le Paradoxe de l’équilibre régional par le maintien d’une faiblesse structurelle :
Au Maroc, la politique économique demeure localisée si ce n’est figée entre deux pôles d’attraction, une mondialisation selon les termes et les conditions contractuelles issus de la juxtaposition du libéralisme et de la globalisation et la volonté récemment affichée des pouvoirs publics de redorer le blason de la régionalisation.

Ces deux axes se basent sur un dénominateur commun dont l’ultime et non-déclaré objectif pour chacune d’entre elles demeure effectivement la poursuite et la réalisation d’une croissance économique soutenue qui est d’origine et d’extraction extravertie.

Pour renverser cette trajectoire, le Maroc doit implémenter un processus correctif qui serait basée sur la participation et le renforcement des alliances au sein des collectivités régionales et des entités économiques participatives afin d’assurer une représentation cohésive de leur intérêts respectifs dans la planification du développement du Maroc. Cette approche consultative et participative devrait permettre au Maroc d’acquérir et de renouveler des capacités de négociation face aux tenants du marché international, permettant ainsi aux tenants de la décision économique au Maroc de répondre directement aux besoins nationaux en premier et de mettre en place des structures favorable au renforcement de l’efficacité du processus décisionnel de l’Etat Marocain et au renforcement des acquis démocratiques.

De ce fait, les politiques et programmes publics devraient être formulées et implémentées sur les pratiques participatives qui ne peuvent que servir d’orientation et de coordination de l’action collective facilitant une plus grande participation et le renforcement des alliances entre les collectivités et les acteurs. Cette forme de planification demeure un outil de représentation et d’ajustement des intérêts respectifs de tous les participants à la planification du développement économique en premier régional et par la suite national. La négociation entre les différents acteurs régionaux et nationaux devint une des déterminations de la définition et l’implémentation des actions nécessaires à la réussite d’une planification du développement.
Par rapport à tout cela, comment donc au Maroc, on peut instaurer une politique visant et nécessitant l’application d’une responsabilité d’équité sociale en matière d’allocation des ressources alors que l’on reste dans une situation d’attente du marché international pour stimuler la croissance économique nationale.


Les Questions sur l’Antagonisme des Choix Stratégiques pour le Développement Economique du Maroc :
Dans le Maroc actuel existe un paradoxal environnement ou les équilibres externes, y compris les comptes courants sont continuellement maintenus dans une position de faiblesse et de dépendance a l’égard des aléas de la conjoncture internationale, je me pose et je vous pose ces questions :

  • Comment le Gouvernement Marocain actuel issu des partis politiques, ayant un mandat limité dans le temps comme dans la représentation parlementaire, peut entreprendre une stratégie de la régionalisation et cela sans planification rationaliste et participative.
  • Face à ces handicaps structurels et stratégiques, comment donc peut-on promouvoir une politique économique de développement ou même de croissance qui cherche à susciter un développement à l’intérieur du pays basé sur une modernisation et une mise en valeur des pôles de développement régional?

En d’autres termes, comment la planification du développement économique du Maroc serait réalisable alors qu’en même temps, un authentique développement régional est seulement légitimé par la réussite d’une atténuation de l’extraversion qui résulte de l’intégration libérale de toute économie dans le marché international.

Une telle approche ne peut que transformer toute politique de régionalisation en vecteur et cluster favorisant une plus grande interdépendance économique régionale dans le cadre de la globalisation et cela à travers les échanges commerciaux et les investissements directs étrangers

A vos claviers pour répondre si vous estimez que le Maroc mérite un meilleur sort et une autre alternative au niveau de la politique économique que celle poursuivie par les partis politiques siégeant au gouvernement.

Dr. Said El Mansour Cherkaoui 

Maroc: Élection – Régionalisation

Dr. Said El Mansour Cherkaoui
Dr. Said El Mansour Cherkaoui

Said El Mansour Cherkaoui

Said El Mansour Cherkaoui

International Affairs Analyst

79 articles – November 4, 2017

Écrits de Dr. Said El Mansour Cherkaoui de 2015 et 2017

Je vous présente ici une de mes recommandations sur le Maroc, celle-ci date du Août 5, 2015 – et qui se trouve dans une publication initiale ayant ce lien:

http://eljadidascoop.com/maroc-elections-et-regionalisation/

Introduction:

En rapport avec les récentes décisions du Souverain de limoger les Ministres et les Responsables des Projets du Nord, je vous cite une de mes recommandations présentée au mois d’Août 2015:

“En d’autres termes, l’état Central doit se réinvestir d’un rôle primordial dans l’instauration d’une discipline fiscale, légale et constitutionnelle afin de réglementer et de régler la création et l’insertion ainsi que le contrôle d’un ordre effectif et discipliné entre les objectifs, les ressources et les priorités au niveau des dépenses budgétaires.”

Pour en savoir plus, voila un Article que j’ai écrit il y a 2 ans auparavant et qui reste d’actualité au Maroc et cela en rapport avec les récentes décisions du Souverain de limoger les Ministres et les Responsables des Projets du Nord:

Maroc : Élections et Régionalisation – Août 5, 2015

Le Mal-Développement Régional Reste le Talon d’Achille pour la Marche du Maroc vers le Développement Durable généralisé.

Said El Mansour Cherkaoui – Novembre 4, 2017

Nouveau Test Démocratique et Ancien Défi Économique

Méditer sur le contenu et le message de ce poster qui est à propos du Joyau de la démocratie occidentale dans toute sa splendeur, la Dernière Frontière de ce Monde Démocratique et Libéral, en occurrence la Californie. Le tableau ci-dessus est d’un ami, et parle du double langage et de la double personnalité des politiciens avant les Élections et après les élections: “Américains quand vous avez besoin du vote des masses pauvres, vous faites une campagne poétique et une fois élu et dans le bureau vous gouvernez pathétiquement.”

Par la traduction vous avez une adaptation non pas seulement linguistique mais institutionnelle et réfractaire de la représentation élective sans frontières territoriales, partisanes ou d’orientation idéologique. Avec l’intrusion de la Télévision et du pouvoir virtuel, le Maroc se verra englober aussi dans le phénomène de la Polibrity où les mandats deviennent des postes a promouvoir et à acheter et à acquérir par le plus offrant des « donateurs ».

Pour le reste des masses, on tient un discours conciliant et séduisant pour cueillir leur voix, comme on ajoute un fertilisant à une terre déjà bien arrosée et submergée par les grands intérêts et leurs coalitions nationales et internationales et dont les produits sont des Cash-Crop destinés à l’exportation et passent sous le nez de ses propres travailleurs.

C’est le prix de l’intégration Globale et la démocratisation cherchant à atteindre un statut de pays Émergeant a tous les prix, même celui de brader les fondements de la nationalité économique et financière marocaine et de parachever une reconnaissance bidonne des grandes banques internationales.

Les États-Unis d’Amérique et le Pouvoir de l’Argent:

Le précédent tableau il est de ma propre création ou je mets en risée et dénonce la conduite de la politique, puisque c’est l’intérieur d’une voiture avec le tableau de bord et le pare-brise a travers une prise de vue du siège arrière et cela représente l’invasion et la domination de l’argent dans la politique Fédérale et des États américains.

Tableau: Said El Mansour Cherkaoui’s Collage.

C’est la stratégie des Démocrates et des Républicains Américains, ils mettent en place un système de deux partis qui se substituent au pouvoir sans changer le pouvoir et cela rend la politique comme une pièce de monnaie, elle a deux faces mais en fin de compte possède la même valeur et sert pour le même marchandage. Ce qui fait que pour l’électorat et les citoyens américains, comme on dit bien chez nous, plus ça change plus ça continue d’être la même chose, « le Changement dans la Continuité » et la marche vers le pouvoir par « La Force Tranquille » selon les deux fameux slogans qui avaient contribué a l’élection de François Mitterrand a la Présidence de la France

« Yes we Can », fut la contrepartie aux États Unis pour Barack Obama, Au fait, les élections présidentielles ont une participation de 11% de l’électorat Américain, alors où est la légitimité du système. Elle est dans les coffres des grands boursiers qui facilitent par leur donations l’élection de ceux qui peuvent les représenter le mieux et défendre leurs intérêts le mieux aussi.

Un bref aperçu sur sur une alternative de développement du Maroc: 12/30/2013

Said El Mansour Cherkaoui, Ph.D.
US and Global Strategies Development
http://www.glocentra.weebly.com

“Le Maroc doit consolider ses bases nationales en tant qu’économie nationale gérée par des moteurs régionaux complémentaires dans leur constitutions et ouvert vers l’innovation qui renouvelle le contenu de leur production respective et installe de nouvelles dimensions technologiques. Cette modernisation continuelle des formes et des unités opérationnelles et l’adaptation des outils de production favorise la formation de la main-d’œuvre et de son personnel créatif. L’ insertion des métiers technologiques doit se dérouler en tant qu’élément principal dans la détermination régionale et les choix stratégiques des créneaux opérationnels et porteurs. Leur sélection est basée sur leur propre réponse active et potentielle, leur niveau de flexibilité et de rapidité de réalignement sur la dualité existante entre la demande régionale et nationale et celle provenant du marché international. 

L’infrastructure doit être une partie intégrante modulée sur les besoins mêmes de complémentarité et de diversification régionale tout en servant l’intégration territoriale, économique et financière. La régionalisation ne doit pas devenir le moyen d’accentuer les déséquilibres, mais un moyen de mise en valeur des ressources locales et régionales en réponse aux besoins nationaux. 

Une décentralisation adéquate doit en effet mettre fin aux enclaves économiques et même culturelles héritées des besoins d’antan de la conquête de l’espace et un conséquent contrôle social qui avait favorisé l’émergence d’enclave économique disparate et inégale dans leur contenu comme dans leur finalité économique. 

La mise en valeur des ressources, tant naturelles, humaines que financières si ce n’est renouvelables doit être et stimulée par une croissance économique que les autorités locales, régionales, de tutelle et l’état Central doivent en être les garants et les pourvoyeurs a travers leur engagement solidaire et constitutif. Cette contribution directe est complémentaire en essence et basée sur une distribution équitable et proportionnelle tant au niveau de la participation et l’apport mais aussi sur le plan des retombées et des récompenses y compris l’installation locale des vecteurs et des créneaux porteurs. Cette croissance économique demeure d’ordre nationale mais en fait elle est d’origine régionale. 

La réalisation de cette croissance économique doit favoriser en premier le renouvellements des structures nécessaires a sa traduction sociale et politique, la formation des cadres et la qualification technologique de la main d’œuvre, l’attrait et la réalisation des investissements d’infrastructure et la légalité des opérations adjacentes et conséquentes. 

L’état Central doit se réinvestir d’un rôle primordial dans l’instauration d’une discipline fiscale, légale et constitutionnelle afin de réglementer et de régler la création et l’insertion ainsi que le contrôle d’un ordre effectif et discipliné entre les objectifs, les ressources et les priorités au niveau des dépenses budgétaires. 

Ce rôle de l’état doit aussi favoriser l’émancipation les réelles potentialités des régions afin de les dégager de leur assujettissement au rôle folklorique en tant qu’industrie conjoncturelle et séduisante pour les seuls besoins d’attirer les devises. Les devises doivent provenir de l’insertion directe de la région dans le tissu national industriel et de leur participation directe dans le développement de leurs propres canaux de distribution et de communication avec la demande internationale par l’établissement de pacte bilatéraux avec des régions des autres pays, en tout premier les pays limitrophes. La structure nationale marocaine doit négocier son insertion dans l’économie internationale et la nouvelle division technologique internationale du travail et de la consommation adjacente.” Fin de la Citation

Une version plus élargie fut publiée sous le titre suivant et que vous pouvez accéder par ces sites:https://fr.linkedin.com/pulse/le-maroc-d%C3%A9fi-et-strat%C3%A9gie-pour-un-d%C3%A9veloppement-cherkaoui-ph-d-

MAROC – Libéralisme Subcapitaliste
http://cherkaouijournal.weebly.com/maroc—libeacuteralisme-65279subcapitaliste 

Subcapitalisme Economique, Marginalisation Sociale et Incohérence des Partis Politiques: Développement Libéral Fragilisé au Maroc
​https://fr.linkedin.com/pulse/subcapitalisme-economique-marginalisation-sociale-et-said-el-mansour

L’INTÉGRATION DU MAROC DANS L’UNION EUROPÉENNE ???
Le Maroc s’intègre dans la Filière du Traitement des Déchets Européen
https://www.facebook.com/groups/madeinmazagan/permalink/306742373002351/


Les Principaux Indicateurs de la Croissance Économique au Maroc:

  • PIB : $ 98 B En Décembre 2013
  • Croissance du PIB: 3,5%
  • PIB / habitant: $ 3,000
  • Balance commerciale: – 8,7%
  • Population: 32,6 M
  • Dette publique en % du PIB: 71%
  • Chômage: 9,0%
  • Inflation: 1,2%

Ces chiffres sont révélateurs de l’existence du déséquilibre économique structurel et d’un malaise social dans l’entité marocaine. Tentant d’éviter le pire, le Maroc adopta une politique de relance et de stabilisation dès 2014, avec une stratégie dite industrielle s’étalant sur la période de 2014-2020 qui est encore une fois tournée vers l’extérieur comme le pourvoyeur de remèdes. En effet, l’attrait des sociétés étrangères est considéré comme une thérapie contre le chômage latent. Un camouflet pour le capital privé marocain, puisqu’il ressort que cette stratégie à double tranchant stigmatise les entreprises marocaines comme étant incapable d’absorber le chômage. Le Maroc offre une image déductive pour séduire les investissements directs étrangers en mettant l’accent sur l’existence de la faiblesse des salaires et cela tout en mettant en réserve un fonds de 1.8 milliard EUR de soutien aux entreprises voulant entreprendre au Maroc.

« Le chômage (9,6%), en hausse ces dernières années, touche particulièrement la tranche d’âge des 15-24 ans, et les jeunes diplômés. Le taux de pauvreté reste l’un des plus importants de la zone méditerranéenne, 15% de la population vivant sous le seuil de pauvreté. Il existe en outre de fortes disparités régionales en termes de développement. Mi-2015, des élections locales et régionales permettront de dresser le bilan du parti du premier ministre, le PJD, au pouvoir depuis 2011. » –

Pour plus de détails, voir: http://www.lemoci.com/pays/maroc/#sthash.gKkgaEpM.dpuf

Même en tenant en compte juste ces chiffres conservateurs, on constate que le Maroc demeure ancré dans une position dépendante des aléas de la conjoncture internationale et des bons vouloirs des décideurs étrangers. De même, les instances étrangères qui facilitent l’exportation du capital et des produits en France considèrent le Maroc sous cet angle résumé dans ces deux tableaux:

POINTS FORTS:

  • Ressources naturelles et agricoles, important potentiel touristique.
  • Position géographique favorable, à proximité du marché européen.
  • Stratégie de montée en gamme et de diversification de la production, dans l’automobile, l’aéronautique, l’électronique, l’off-shoring, la chimie, la pharmacie, le textile/cuir, l’agro-alimentaire.
  • Politique de stabilité macro-économique.
  • Engagement de réformes politiques.

POINTS FAIBLES

  • Économie encore très dépendante du secteur agricole.
  • Pauvreté, inégalités, disparités régionales et chômage (des jeunes en particulier), sources de tensions sociales.
  • Productivité et compétitivité insuffisantes.
  • Vulnérabilité de l’activité touristique à la conjoncture européenne et à d’éventuelles actions terroristes.
  • Insuffisances en matière d’environnement des affaires.

Est ce la Régionalisation est une Alternative Efficace pour le Maroc?

Choisissez une région: Doukkala doit retrouver une digne place sur la Carte Administrative Marocaine et avoir une responsabilité directement attachée aux Ministères de Tutelle et a l’Etat du Maroc Central du Souverain

Pour corriger les effets du marasme au Maroc, la réalisation d’une croissance économique authentique doit favoriser en premier, le renouvellement régional des structures nécessaires à sa traduction sociale et politique. La Région devrait être le berceau pour la formation des cadres et la qualification technologique de la main d’œuvre, l’attrait et la réalisation des investissements d’infrastructure et la légalité des opérations adjacentes et conséquentes.

La région en tant qu’espace économique ne doit nullement devenir une enclave introvertie mais une structure productive intégrée dans une perspective locale, régionale, nationale et internationale. Toutes les affinités et les particularités de chaque région sont ainsi mises en valeur avec des moyens de fructification et d’enrichissement. Cette approche doit donner la priorité à la Valeur Ajoutée de ces régions dans le processus de réhabilitation des régions intérieures du Maroc.  Ces régions demeurent dégarnies par une faiblesse des allocations budgétaire vu leur niveau de contribution fiscale doivent être réévaluées en fonction et à l’échelle des autres régions limitrophes et celles au delà des frontières nationales.

En effet, une revalorisation des ressources locales et régionale est à entreprendre par la mise en place de paramètres de désignation et d’attribution des normes de qualité nationale et internationale.

Pour cela, le Maroc ne peut plus s’orienter vers une régionalisation strictement régionaliste néocoloniale et subcapitaliste mais a travers une politique d’intégration multiforme et multidimensionnelle y compris au niveau de toute la Méditerranée Septentrionale, l’Afrique Maghrébine et Subsaharienne.

En d’autres termes, l’état Central doit se réinvestir d’un rôle primordial dans l’instauration d’une discipline fiscale, légale et constitutionnelle afin de réglementer et de régler la création et l’insertion ainsi que le contrôle d’un ordre effectif et discipliné entre les objectifs, les ressources et les priorités au niveau des dépenses budgétaires.

Contact information: Dr. Said El Mansour Cherkaoui, saidcherkaoui24@gmail.com

ADDENA – UPDATE:

Mise a jour avec les décisions royales du Souverain ayant abouti aux récents limogeages des Ministres et Responsables des projets du Nord suite au Rapport présenté par Mr. Driss Jettou Président de la Cour des Comptes, pour en savoir plus voir le contenu de l’écrit suivant:

DRISS JETTOU: FAUCON DE DOUKKALA – LION D’AFRIQUE

Par Dr. Said El Mansour Cherkaoui

Dans la Rubrique sur les Leaders Lauréats en Afrique, nous sommes comblés de nommer Driss Jettou comme première personnalité de l’American Institute of Entrepreneurship in Africa: 

Driss Jettou, un natif d’El Jadida, un Enfant de Doukkala et un Noble Homme d’Etat du Maroc. Driss Jettou possède un palmarès des réalisations impressionnantes et des performances innovantes qui ont introduit de dimensions sans précédent par leur contenu correcteur et par leur remise en cause des soubassements problématiques ainsi que par les propositions d’alternatives apportées et génératives d’une plus efficiente productivité et de résultats d’avant-garde renouvelables.  

Ces nouveautés organisationnelles, même si la politique est un métier bien ingrat et une profession des oubliettes, Driss Jettou demeure un Model Géant d’Efficacité Gestionnaire et s’érige comme un Monument Incontournable dans la construction de la politique moderne et contemporaine du Maroc. En effet, Driss Jettou se distingue par un impact indéniable et indélébile que sa marque et son savoir-faire ont imprimé profondément sur le devenir de la prise de decision politique et organisationnelle au Maroc. Dans un tel sillage visionnaire que se situe ce que tous les connaisseuses – connaisseurs et les chevronnés – chevronnées de la chose publique s’accordent a lui reconnaître de plein force et de le primer de prime abord avec ce qui lui est déjà acquis légitimement a savoir que Driss Jettou, est et doit justement et avec un Titre Noble être créditer d’avoir secouer l’immobilisme et le freinage des institutions encore enracinées dans un passé administratif que seule le report servait de mise en garde sur l’évolution des dossiers en instance.

Driss Jettou incarne l’efficacité basée sur le rendement et la performance de qualité doublée d’un fonctionnement responsable et productif et en cela, il imprima une nouvelle forme organisationnelle et une approche décisionnelle dans lesquelles les responsabilités et les performances sont identifiées tout en étant mesurables. Driss Jettou demeure donc l’un des principaux artisans de l’infusion de la notion de qualité dans le devenir de l’Évolution de l’Etat Maroc dont il continue a faire vibrer les statismes des structures et le dysfonctionnement des institutions et cela actuellement et de nos jours courants.

Said El Mansour Cherkaoui 28 – 10 – 17 – En savoir plus, voir le contenu de ce lien:

Leader-model-driss-jettou

Le Changement Salvateur dans la Continuité Royale au Maroc: Purification Gouvernementale

Le gouvernement marocain s’est donné une allure de continuité et suivant les directives du Souverain * concernant le limogeage de certains ministres, le premier ministre Si Saad Eddine El Othmani s’est attelé a la tache de combler le vide laissé par le départ forcé de certains membres de son cabinet.

Mr. le Premier Ministre a nomme donc intérim certains ministres déjà siégeant dans son gouvernement comme remplaçant temporaire en attendant meilleur augure.

Ce lundi 30 octobre, Saad Eddine El Othmani a signé un décret pour cet effet en nommant notamment:

– Moulay Hafid Elalamy qui assure l’intérim à l’Habitat en remplacement de Nabil Benabdallah

– Abdelkader Amara, ministre de l’Équipement et du Transport, se vit confier l’intérim à la Santé après le limogeage de El Houssaine Louardi

– Mohamed Laâraj, ministre de la Culture et de la Communication, chapeaute le département de Mohamed Hassad, désormais ex-ministre de l’Éducation nationale, de l’Enseignement supérieur, de la formation professionnelle et de la recherche scientifique

– Mohamed Laâraj prend fonction assure également l’intérim du secrétaire d’État Larbi Bencheikh.

Le décret de Monsieur le Premier Ministre El Othmani a été publié dans l’édition de ce lundi 30 octobre 2017 du Bulletin Officiel.

* Le dahir royal mettant fin aux fonctions des quatre ministres est daté du 25 octobre dernier avec publication au Bulletin Officiel daté du jeudi 26 octobre.

Les Comptes sont bons donc les ministres sont bons et les bons comptes font les bons ministres.

Pour quelques exemples de mes écrits sur le Maroc, voir le contenu de ce liens:

Le «Mal-Développement» et la Stratégie de la «Mal-Mondialisation» du Maroc

https://www.google.com/search sur les écrits de Said El Mansour Cherkaoui

https://www.google.com/search?q=Les+ecrits+de+Said+El+Mansour+Cherkaoui+sur+le+Maroc&oq=Les+ecrits+de+Said+El+Mansour+Cherkaoui+sur+le+Maroc&aqs=chrome..69i57.12097j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8

Published by

Said El Mansour Cherkaoui

Said El Mansour Cherkaoui

International Affairs Analyst

Published • 5y

Japan – Maroc – Tate Yoko Research Institute

BREVE PRESENTATION OF TATE YOKO RESEARCH INSTITUTE – TRI

À Oakland en Californie et pour le reste des États-Unis, je représente le Tate Yoko Research Institute – Tri, une boutique de consulting japonaise qui est bien établie en tant que société de conseil de renommée prestigieuse au Japon, dans le reste de l’Asie et aux Etats Unis.

Tate Yoko Research Institute – TRI fut fondée en 2006 par d’anciens Présidents et Directeurs des plus prestigieuses compagnies Japonaises, y compris SUMITOMO, MITSUBISHI ELECTRIC, and autres compagnies japonaises.

Les fondateurs du Tate Yoko Research Institute sont d’anciens PDG et directeurs exécutifs et Présidents des plus grandes entreprises japonaises, des Centres de Recherche et furent membres également des think tanks de réflexion et d’innovation sur la gestion technologiques et opérationnelles des entreprises internationales et des centres de recherche et développement.

Le site Web du Tate Yoko Research Institute est rédigé en anglais avec une courte présentation en français et une version japonaise, qui toutes existent dans ce lien:

Our Business Focus

Consulting Services / Solutions

En effet, Tate Yoko Research Institute est un cabinet reconnu au Japon, en Asie et aux Etats Unis et cela pour ses innovations et ses engagements dans les secteurs d’activités nécessaires au bon fonctionnement des organisations privées, des institutions publiques et les domaines sociaux. 

Nous sommes une compagnie de consulting et de conseils sur les affaires et les politiques internationales des Etats, en premier les décisions prises au niveau des investissements opérés, la régulation des transactions et le développement du commerce international entre les pays Européens, les Etats Unis, ceux de l’Asie, du Moyen Orient et d’Afrique.

Pour répondre à travers un email, veuillez utiliser cette adresse:

saidcherkaoui@triconsultingkyoto.com

Publication Récente sur les Relations entre le Japon et le Maroc:

Japan Seeks New Trade and Business Relation with Morocco

Ministry of Industry and Trade – Morocco 123,787 followers 25m • Edited • 25 minutes … Continue reading: Japan Seeks New Trade and Business Relation with Morocco

TRI Us

Avec nos vœux et souhaits de réussite.

Said Cherkaoui

Said El Mansour Cherkaoui, Ph.D.

#marocroissance #maroc #morocco #japan #japon #tateyokoresearchinstitute #developpementdurable # #entreprises #recherche #afrique #business #entreprise #innovation #tech #research #consulting #commerce #investments

Une Civilisation la haute Culture, la Haute Couture, la Haute Cuisine et la Haute Technologie

Une Civilisation c’est les Écrits, les Créations, la Haute Couture, la Haute Cuisine et la Haute Technologie


Préserver un Héritage Culturel, Préserver l’Histoire, Préserver l’Identité c’est aussi Préserver ses Goûts et Sa Façon de Faire

Pour moi les Gâteaux, c’est un Plateau fait de mosaïques de mémoires et de sentiments familiaux dans toutes ses formes et ses goûts.

La Pâtisserie comme le reste de la Cuisine Marocaine sont les Premiers Ambassadrices de la Culture et de l’Histoire Marocaine et du Maroc tout entier, ni plus ni moins.

Vous êtes en train de détruire les traditions marocaines en se faisant fournir par des traiteurs des gâteaux.

Même aux Etats Unis le pays où les gens sont le plus occupés et dérangés par un train de vie infernal, les familles qui sont conscientes de leurs valeurs religieuses et culturelles prennent le temps de préparer eux mêmes leurs gâteaux et leurs pâtisseries et cela en respectant leurs héritages ethniques vu que la société américaine est un Melting Pot, de toutes sortes d’origine ethnique internationale.

Les fêtes pour eux sont l’occasion d’or de reproduire leurs traditions dans un milieu corrompu par la vitesse, la notion de rapidité et le besoin de réponse spontanée et l’absence de patience ainsi que le concept que le temps vaut son pesant d’or. Malgré toutes ces tares du modernisme et ses pressions déformantes, les classes sociales américaines conscientes de leurs propres racines culturelles prennent le temps et se donnent la peine de mettre sur la table de vraies pâtisseries issues de leur héritage et reçues de leurs Mères et Grandes Mères. les Etats-Unis

Allah ya Rahmek a Hadja Lalla Habiba Bent Taleb Hmad Ait Youssi, quand elle retrousse ses manches avec le Chmar, elle faisait sortir 200 sortes de gâteaux de ses mains et cela sans exagération. Il faut dire que dès l’âge de 11 ans, ma Mère fut Lalla Khiti Al Amina et Moulate Swarete comme on les appelait à l’époque celles qui étaient responsables des clés et les cadenas de Beth Khzine.

Ma Mère occupait donc cette fonction au sein de la Grande Maison de son Père Khlifa Taleb Hmad Ait Youssi. Elle était donc responsable de la supervision des tabakhates et des maaalmates en aval et en amont, elle était donc la Directrice-Maison de la logistique des recettes et des goûts des cet age. Avec mon Père Moulay Ahmed, elle a donc rajouté les goûts de Marrakech à ceux de Séfrou et Doukkala d’où ses racines maternelles s’érigeaient.

Il faut dire que aussi Mi Aicha Bensimon la Judaïque sera à ses côtés en train de tourner la manivelle de la machine tahana, mes sœurs Lalla Khadija Cherkaoui et Lalla Fatima Ezzahra Cherkaoui Allah ya Rhamha étaient toujours occupées et en train d’arranger les gâteaux sur les latates et moi je voltigeais autour de la Gassaa de la pâte d’amande arrosé de Zhar, de cannelle et d’autres délices dont elles toutes avaient le secret.

Une merveille sortait et s’étalait sur ces tables basses de bois fabriquées par mon Père et Maalem Si Bouchaib Chorfi et plus tard Maalem Nagech Bouchaib le Frère de Zniber ouled Rahal de Sfa et Derb Chidmi.

On emmenait ces latates au deux fours qui étaient a l’origine les nôtres, celui d’ Ahmed Moul Ferrane au Hadada en face de Zemmouri le Tôlier et chez Ferrane Si Hmida le fils adopté par mon Père qui lui donna ce four à gérer a Derb Chidmi Sfa, vu qu’il était aveugle. Si Hmida s’était aussi occupé de moi durant toute mon enfance jusqu’à ma grande adolescence, Allah ya Rahmou wa Jalil alihe Rahma fi Firdousse wa Ala Walidaina wa Amwatana Ajmaeen Ameen

J’appelles ces gâteaux traités par le traiteur: Halwate Kilo

Récemment, une personne m’avait apporté du Maroc une quantité considérable et diverse de gâteaux et de pâtisserie, je ne pouvais reconnaître aucun gâteau, ils étaient tellement alambiqués, “tordus” et décorés de telle manière et le tout en petit en taille, il ne fallait pas utilisé mes doigts pour les prendre, une pincette ou celle que les femmes utilisent pour piquer les sourcils ce qui me faisait croire que recevais des gâteaux d’un pays que je n’ai jamais connu sur la carte géographique ou la carte internationale du goût.

A première vue, les gâteaux paraissaient comme une série de pâtisseries fait pour la démonstration, juste comme ceux que l’on donne gratuitement au supermarché juste pour goûter. Je croyais que le Globalisme des étagères des ménagères avait donc envahi aussi la pratique du marketing direct dans les allées des super et hypermarchés du nouveau Maroc corrompue par ce consumérisme outragé.

Dans la même perspective de vouloir imiter l’extérieur et tout ce qui vient de l’international, j’ai même entendu une dame me dire que la gazinière s’appelait le Potager, je suis dit spontanément a moi-même que pendant tout le temps passé, j’ai bu des soupes à l’envers pendant tout ce temps la, Quelle Poisse?

Eh bien, j’ai eu tort, c’est la soi-disant Nouvelle Façon de faire tout petit, Chtara façonnage pour réduire les sorties de la Choukara. Ah non, c’est pour garder la ligne et ne pas d’embonpoint avec des excès en dépenses et en poids sur la balance.

Je penses plutôt que la Mahaba et la Diafa a reçu un coup dur et une remise en cause profonde et a pris le tournant du régime sévère celui de serrer la ceinture jusqu’au dernier trou pour éviter d’avoir des trous dans le budget qui n’arrive pas à être équilibré même au niveau de l’État, donc moins d’extra, l’Économie Nationale sera meilleure dans ses états parlementaires et ses goûts nationaux ainsi que sa restrictive politique de régionalisation qui a fait sauter et gommer la région de Kheir wa Karame qu’est Doukkala, neutralisant par la la grande référence de la tradition du surplus naturel des Doukkala comme offrande hospitalière et ouvrant ainsi la voie à la Chtara et la petitesse des formes et des goûts de notre cuisine.

La Nouvelle Economie de l’Epargne pour la Choukara et la Nouvelle Écologie de la Chtara: Le Globalisme et la Mondialisation des Traditions Marocaines

Il devenait ainsi aisé et nullement inconvénient d’être réduit dans sa générosité, d’être chatairi dans ses offrandes qui à leur tour sapent nos valeurs et même nos manières d’être et de comportement vis-à-vis du voisin-voisine, du cousin-cousine et de l’autre marocain. Le recyclage et la préservation de la nature nous imposent donc un réalignement et une adaptation des moeurs et des habitudes sans Hchouma en face de la compétition internationale qui érode nos désirs et nos façons pour en faire un standard et une copie de ce qui fait l’autre le radin et afin de conserver ses deniers pour acheter ces gadgets dont le marché marocain est bombardé comme nouvel style de vie et nouvelle mode Branchée.

Le chocolat mis dessus était si dur et de couleur tellement fonce on aurait dit du goudron ciré, la pâte d’amande utilise on aurait du du riz mâché avec un gout des amandes amères des abricots, les autres gâteaux étaient fourrés de ces luisantes étoiles que l’on dirait des bonbons de cinq francs que l’on achetait chez Mohamad l’Épicier ou dans les carrossâtes blanches devant nos écoles primaires, tout etait en miniature, qu’il fallait mettre 3 ou 4 ensemble pour faire une bouchée de pain.

Marie-Antoinette criait de son balcon de son château construit comme une tour d’ébène aux masses populaires affamées venu demande du pain:

“mangez tout le gâteau, ne jetez plus la croûte”

Plus terre à terre, j’ai refusé catégoriquement de manger ni la croûte, ni la pâte ni tous ces gâteaux postiches, faux et limpides, j’ai essayée plusieurs fois de les goûter, même avec un intense désir et une faim de loup de l’Atlas qui s’accentuent tous avec la distance actuelle que je vis dans le temps et dans l’espace et même au niveau des références historiques avec le Maroc, mais ça ne passe pas, il y avait quelque chose de faux et archi-faux dans ces gâteaux que je préférais aller acheter une boite métallique bourrée avec des Biscuits Delacre et Cadbury que de me prêter a ce jeu de faussaire de mes mémoires historiques Doukkali et de falsifier ma réalité marocaine de goût, d’héritage et d’histoire familiale, oui en premier la mémoire de ma Mère, mes sœurs et leurs amies Judaïques les plus intimes se trouvent dans le gout que je possède des gâteaux que je suis habitué a avoir.

Bonne Fête et Bon Goût à la Vraie Doukkali Format et Forme


Said El Mansour Cherkaoui Mazagan Magazine

  · Oakland  ·  29 Decembre 2015   ·  December 29, 2015  · 

CHFENEUJ – LA LIGNE ONZE KAABA – GRAISSE ET BONNE ANNÉE A TOUS ET TOUTES avec UNE BONNE LIGNE DE CONDUITE

Jacques Oiknine disait: “Au maroc, on ne graignait pas d’engraisser en mangeant des beignets huileux , le soleil fait fondre les graisses.” Fin de citation

Ce n’est pas que l’on ne craignait pas d’engraisser, mais surtout que Jenny Craig ne nous faisait pas craigner/craindre les Chfeneuj et aussi ce n’est pas seulement le soleil, c’est l’énergie du soleil.

Eh oui Jacques Oiknine, on prenait toujours le Bus 11 que l’on appelait a Doukkala la ligne Kaaba, qui nous aidait a garder la ligne – Kaaba veut dire ici en aroubi doukkali = le pied – Kaaab c’est les pieds de vache –

Avec tous mes respects, si on voulait chasser quelqu’un qui est insupportable, on lui disait aussi: Wa Sir Wala Daban Kaabek Mouk, lui casser les pieds littéralement, donc on le sommait de dégager et disparaître de l’horizon.

Alors dans tous les cas, dégagement ou pas, on marchait a pied, vraiment Kaaba cela faisait fondre tout meme les pensées les plus sombres s’évanouissent en sueur, c’est pour cela que les Européens conseillaient comment traiter les travailleurs “indigènes” Petits Marocains, il disait il faut leur “Faire suer le Burnous”

Chfeneuj ou pas, Kssksou ou pas c’est les pas, Kaab qui marche et qui fait couler la sueur sous le soleil des orangers.

Donc entre l’héritage colonial et la Marche Verte, beaucoup d’eau a couler des Burnous et sous les ponts et des milliers si ce n’est des millions de Kaaba furent utilisées et de dégagement sur les terrains de foot comme sur les terrains de la peur de se faire Tkaaab.

Donc on se la bouclait, pas la ceinture, la ceinture on la serrait fort, puisque Chal Maaged Min Tssaghfir Allah a Bait Bla Acha.

Ca aussi la nuit mais le jour comme la nuit en public, on se la bouclait carrement, on se fermait la bouche en mordant la Jellaba, et Mnha Dazou, AJBED Ala Rajlik oula daba Khal Ferda, Merda Kaabik.

Donc il fallait rester propre dans son langage comme dans sa critique parce que Chabakouni a changer de nom, il devenait All, et cela encore une fois avec des batons de presque deux mètres de long, c’est la lessive garanti sans parler de la zerwata qu’il portait sur le flanc. Alors, si on prenait la ligne 11, il fallait aller droit et ne point zigzaguer, mais a la vue de cette zerwata, il fallait changer de trottoir et meme de parcours et de vitesse si ce n’est de rythme, et joindre Lou Reed dans ses paroles:

She said, hey babe, take a walk on the wild side,

Said, hey honey, take a walk on the wild side.

Dans un tel parcours a pied donc on a intérêt a se couler douce comme le miel fait du sucre et non d’abeille comme Lou Reed chantait “She said, hey babe, take a walk on the wild side, “

Rapido avec une marche forcée, sans débrayer ni changer de vitesses, mais comme une course contre la montre on grattait Biga, la chaussée goudronnée et c’est dans ca que réside le secret de la ligne et du maintien de la ligne droite sans aucune pensée que celle d’éviter l’estafette, la RAF, les inspecteurs, les policiers et les sandales diyal Bnou, pneu general, chaussée par des pneux General et une armee qui libera la France et les Vosges et l’Italie avec des incursions en Belgique et en Allemagne mais qui n’a jamais eu un Général au Maroc en dehors de sa Khal Ferda, le Pneu General:

La Korfee et le sale boulot réservés ajoués aux Pneus Michelin et General donnèrent ce surnom de:

– Merda Khal Ferda, comme celui de bone di Ko, qui sont issus comme d’autres du langage des aneciane combata – les anciens combattants,

Un service exceptionnel récompensé par des sandales comme des Dlous made in Pneu General et Michelin sans avoir le Goodyear, la mauvaise année au lieu.

Quelle marche glorieuse pour des braves. Ils recevaient eux aussi Chfeneuj, Zéro pour leurs sacrifices.

Comme nous, ces Héros se brûlaient la patte et Kaaba sur le Biga et perdaient leurs graisses et se faisaient suer le burnous alors que les autres molo-molo se graissaient la patte entre eux avec du bon beurre mielleux et de la bonne huile écologique et du vrai miel d’abeille.

– Wa Dhane sir Issir,

Les sandales dlous Michelin et Général n’avait point de Sir ou lacet, elles glissaient sous la chaleur torride du Soleil Marocain gratuit avec un frein assuree:

– Wa Chmicha Kheir Min Takmissa

Avec ses sandales dlou General et Michelin, on était sur de recevoir le permis de conduire sans savoir lire ni savoir écrire, juste apprendre par coeur le code comme si on était dans un jamaa diyal Koraaane ande si Boujemmaaa, et comme il n’y avait pas de ceinture de sécurité, et comme il fallait toujours savoir se la boucler meme si on a juste un Chrite au lieu de la Samta, il fallait donc Zamte, comme ligne de conduite dans la Grande Cité Marocaine et aussi dans la petite de Mazagan et El Jadida avec l’exception de ne rien craindre et de ne pas se la boucler lors de l’apprentissage par cœur du code de conduite:

Répétez après moi:

Wa Ma Khaf

Wa Ma Nedhach

Wa Na Aragh (pas de sueur sous le burnous pour une fois)

Wa N Chf

Wa Ma Frani

Wa Ma Kssiri

On peut y ajouter

Bareck Ma Ta Akchaa

Ghhfel Ainek Taret

Swirti Moulana

Ima Tarbah Magana

Wala Tmchi Kouziba Aryana, donc pas de permis de conduire en ligne droite.

Alors la avec Fatha, Kaaba directement Saca, Ara Wahad Zig-Zag,

Dor a gauche Kahwa Bahara, wa Loui, Loui wa Brom, Vroum, Broum chi Garo

Kass atay Chebri wa chid lard la Talfate bik

Raha enfin:

Meme au temps du repos du guerrier de la route, par exemple au téléphone, quand il fallait appeler la poste, le central pour se faire brancher et être branché, chic, il fallait garder la ligne:

Pour la circonstance, la Fameuse et magique phrase était:

– Wa Hahiya Jaya fi Trike

Si on n’était pas habituée, on aurait cru que c’était une invitée que l’on attendait avec insistance. En réalité, c’était plus que cela, puisque il s’agissait d’une invitée de haut rang et d’honneur puisqu’elle apportait des nouvelles de loin.

Eh oui elle récompensait une attente et cela lorsqu’on décrochait le téléphone et il fallait attendre la tonalité au bout du fil, il fallait garder la ligne et ne pas accrocher meme une fois la communication téléphonique terminée et tout encore une fois cela juste pour garder la ligne.

Alors la ou va et tout ce que l’on faisait c’était autour de la ligne et par la ligne et le Cfeneuj ne pouvait nous faire changer de ligne.

Oprah aurait du visiter le Maroc pour garder sa ligne et aussi Jenny Graig.

et Jacques Oiknine pour garder notre ligne de mémoire branchée entre nous deux ici.

Par cette trajectoire de symbole et de signes culturels de chez nous les Doukkalis, je vous ai offert un parcours et des lignes de pensées dans la meme ligne de souvenirs que ce que Driss Chraibi inaugura avec “Le Passé Simple” et ce que Abelkebir El Khattibi érigea a travers notre “La Mémoire Tatouée”.

Bonne Année et Bonne Santé pour vous et votre Douce Famille et a nous tous ici et ailleurs comme Marocains d’une Grande Lignée et d’une noble ligne.


Said El Mansour Cherkaoui

Admin

Group expert  · March 16, 2016  · Oakland  · 

Les Acrobates dans l’Air et les Voyages sur le Porte-Bagage:

Allah ya Rdi Alike, a Mouhammed Selmane on ne peut rien ajouter a ton témoignage, sauf de le confirmer par les lignes suivantes:

En effet, 4 de ces fameux actuel Acrobates que je connais directement sont des amis a moi ici. L’un des est avec nous dans ce groupe aussi, son nom est Elhassan Rais c’est l’un des plus complet acrobates que le Maroc connait actuellement. Elhassan Rais et Mounir ont fait le tour du Monde plusieurs fois avec le Cirque du Soleil, tous les deux n’habitent pas loin de chez moi, la trentaine d’années, Mounir a fait Jamaa El Fna, il fut le le top la-bas, c’est lui qui sert de base a toute la pyramide, un gars solide sur les jambes et les épaules.

Les deux autres (Mohamad et Mohammed un est actuellement a Shanghai avec la troupe, l’autre avec l’autre troupe a Montreal, Canada). Des cousins et des amis a eux ont quitte Cavalia aussi et sont actuellement a Las Vegas ou existent une communauté de Ouled Hmad ou Moussa Acrobates dans la Ville qui ne dort pas au Nevada

Elhassan Rais est le voltigeur et le grimpeur de barre sans les pieds, le sauteur de chevaux en course et le trapéziste. Tous les quatres, ils ont fait école au Cirque du Soleil et avec la troupe de Cavalia – Cirque du Soleil. Ces acrobates dont je parle ici, sans exception, ils sont de Ouled Sidi Hmad ou Moussa de la Region d’Agadir, tous des Chleuh-Soussi, d’autres sont de Tanger aussi ou existent une pléiade de grands acrobates.

Oulad Hmad o Moussa

March 16, 2016  · 

Bois Coca a ma Sante et en renverse et dans l’air. the Real Thing – Au fond, la Mosquee de Bab Ftouh, et apres a gauche c’est l’entree pour Chwa diyal Ryouus et Semarine et a droite c’est Kenariya et l’ancienne Cinema Eden et tout droit, c’est Nejarine, Cinema l’Agdal, Arresste Houta et sur place c’est la Fameuse Place Jamaa Fenne, Hamra.

— in Marrakech.

Transports Cherkaoui Toutes Directions – Mazagan – El Jadida – l’Histoire des Transports Publics Interurbains au Maroc

Les Transports Toutes Directions – Transports Cherkaoui – Moulay Ahmed Cherkaoui – Premier Transporteur Entrepreneur Prive au Maroc et a Mazagan – El Jadida.

Il y a avait une expression qui temoigne de l’importance de Moulay Ahmed Cherkaoui dans l’Histoire du transport public Marocain et cela d’apres un Ami que c’est dans les confins de Zaer ou on le disait ainsi:

“Wach ta Andek Kirane Cherkaoui”

L’autre fameuse expression etait chantee par les Chikhates:

“Wa Car diyal Cherkaoui Lhmar fi Agba ya Kfar”

En effet, tous les cars de mon Pere Moulay Ahmed Chekaoui a un moment de son histoire étaient peint en rouge. 

See less

— in Mazagan, El Jadida, Morocco.

A vrai dire, ces cars mon Pere en avait aussi et il construisit la carrosserie du cote de Derb Berkaoui et aussi du cote du Port de Mazagan – El Jadida et cela dans les annees 20 et 30 deja, son entreprise s’appelait “Transports Cherkaoui”

Un jour Inchallah je vais m’étaler plus sur cette histoire de Mazagan et de mon Pere Moulay Ahmed Cherkaoui dans ce domaine. 

See less

  • Mouhammed SelmaneJe pense et je crois que ce sont ouled sidi hamada omousse les acrobates folkloriques les plus connus au Maroc ils existent encore et parteculieurement a jamaa lafna Marrakech ils ont evolue en acrobayie et font des numeros extraordinaires comme la grande pyramide les voltiges dans tous les sens saut de main repete les saltaux avant arriere les flipes et surtout les sauts arabes d une vertionigite incroyable qui coupe le souffle Ce sont ouled sidi moussa qui nous ont excite a apprendre la gymnastique eh bien grand salut aux gymnastes wt acrobates ouled sidi moussa qui ont leve le drapeau Marocain dans plusieur etats
    • Said El Mansour CherkaouiAuthorAdmin+1Allah ya Rdi Alike, a Mouhammed Selmane on ne peut rien ajouter a ce témoignage, sauf de le confirmer par les lignes suivantes:En effet, 4 de ces fameux actuel Acrobates que je connais directement sont des amis a moi ici. L’un des est avec nous dans ce groupe aussi, son nom est Elhassan Rais c’est l’un des plus complet acrobates que le Maroc connait actuellement. Elhassan Rais et Mounir ont fait le tour du Monde plusieurs fois avec le Cirque du Soleil, tous les deux n’habitent pas loin de chez moi, la trentaine d’années, Mounir a fait Jamaa El Fna, il fut le le top la-bas, c’est lui qui sert de base a toute la pyramide, un gars solide sur les jambes et les épaules.Les deux autres (Mohamad et Mohammed un est actuellement a Shanghai avec la troupe, l’autre avec l’autre troupe a Montreal, Canada). Des cousins et des amis a eux ont quitte Cavalia aussi et sont actuellement a Las Vegas ou existent une communaute de Ouled Hmad ou Moussa Acrobates dans la Ville qui ne dort pas au NevadaElhassan Rais est le voltigeur et le grimpeur de barre sans les pieds, le sauteur de chevaux en course et le trapéziste. Tous les quatres, ils ont fait école au Cirque du Soleil et avec la troupe de Cavalia – Cirque du Soleil. Ces acrobates dont je parle ici, sans exception, ils sont de Ouled Sidi Hmad ou Moussa de la Region d’Agadir, tous des Chleuh-Soussi, d’autres sont de Tanger aussi ou existent une pléiade de grands acrobates.https://youtu.be/AXB7NxYkykM
      • Like
      • Share
      • 6y
      • Edited
  • El Mostafa LarhnimiAvec la publication des acrobates le souvenir des acrobates d’el jadida me revient c’est celui de nos acrobates de la plage et celui des jeux de plage (3moud Assaboune la course avec les pieds dans un sac La chasse des canards à la nage la course des barques la traversée port-plage …..)3
    • Like
    • Reply
    • Share
    • 6y
    • Edited
  • Khadija CherkaouiEt pour compléter a Mr Larhnimi c’était Mr Figaro qui organisait ces jeux à la plage il habitait a côté de chez nous tue Abdelkader ben Drigua oui en face du parc
    • Like
    • Reply
    • Share
    • 6y
  • El Mostafa Nefraoui3
    • Like
    • Reply
    • Share
    • 6y

2 Fevrier, 2015   · 

Shared with Public

Public

7 Years Ago

See your memories

Said El Mansour CherkaouidoSosnreptme61b92m1h2lgf41yg,ga59u1a7r84a0hr4 a452a0 Fhg01h5  · Oakland  · Shared with Your friends and Said El Mansour’s friends1957 -1992 : Le Patrimoine Régional et Amazigh MarocainFebruary 2, 2015 · Oakland ·1957 -1992 : Le Patrimoine Régional et Amazigh Marocain Les Amazigh de la Région de Had Boul Faa, Fin Juillet 1992 le mois de Ramadan – le même mois de l’obtention de mon Doctorat a la University of Paris III: Sorbonne Nouvelle, je suis allé me recueillir et renouveler mes racines Amazigh dans le fond fin du Souss. Dans une Medersa dont le Fakih avait exercé son savoir pour les quarante dernières années avant ma visite.Je suis debout au milieu avec la djellaba blanche et cette photo a beaucoup de symbole pour moi et ressemble a celle figurant ci-dessous: Le Même Maroc et les Mêmes Marocains, malgré le temps, le patrimoine était commun dans son esprit comme dans sa réalisation d’une façon complémentaire et cela sans façon mais d’une manière naturellement marocaine..July 1, 1992 · ·Dans une des plus anciennes Medersa en plein Souss, ou des générations de Fakih et Tolba Swassa furent formes. Une école comme celle d’ou est sorti les Morabitines et les Almohades.Cette photo est très spirituelle dans son contenu comme dans sa représentation. J’ai fait le Ramadan dans cette Ecole.Apres avoir décroché mon Doctorat en University of Paris III: Sorbonne Nouvelle a l’Institut des Hautes Etudes de l’Amérique Latine, sans vraiment le planifier ou l’organiser a l’avance, je fus littéralement débarquée dans cette école grâce a des amis qui avaient effectivement été pensionnaire de cette meme école lorsqu’ils avaient l’age de ces enfants.Par la suite, juste après cette visite a mes racines Berbères et Amazigh, je suis retournée aux USA et la une métamorphose de ma vie s’est opérée.Le Maroc Amazigh Judaïque comme le Maroc Amazigh MusulmanLa différence entre ces deux photos c’est que le gars avec la Cravate et l’Habit Européen est un Agent Ashkenaze / Sepharade qui recrutait les Judaïques Ruraux pour les transférer au Kibboutz en Israël. C’est un Professional de la Mossad et des services d’immigration officiel qui venait au Maroc sous le camouflage de vouloir aider l’instruction des judaïques marocains habitant les campagnes et l’Atlas alors que leur mission etait de vider le Maroc de ses citoyens et ils ont réussi dans leurs manipulations et leurs propagandes.La preuve cette photo n’existe plus dans cet horizon, c’est devenue une pièce de musée.Said El Mansour Cherkaoui – Said El Mansour Cherkaouihttps://www.facebook.com/Dr.saidelmansourcherkaoui/posts/2236177499879259

Said El Mansour Cherkaoui

Said El Mansour Cherkaoui

Said El Mansour Cherkaoui Said El Mansour Cherkaoui – Said El Mansour Cherkaoui

February 2, 2015 · Oakland ·

Shared with Your friends and Said El Mansour’s friends

1957 -1992 : Le Patrimoine Régional et Amazigh Marocain

Les Amazigh de la Région de Had Boul Faa, Fin Juillet 1992 le mois de Ramadan – le même mois de l’obtention de mon Doctorat a la University of Paris III: Sorbonne Nouvelle, je suis allé me recueillir et renouveler mes racines Amazigh dans le fond fin du Souss. Dans une Medersa dont le Fakih avait exercé son savoir pour les quarante dernières années avant ma visite.

Je suis debout au milieu avec la djellaba blanche et cette photo a beaucoup de symbole pour moi et ressemble a celle figurant ci-dessous: Le Même Maroc et les Mêmes Marocains, malgré le temps, le patrimoine était commun dans son esprit comme dans sa réalisation d’une façon complémentaire et cela sans façon mais d’une manière naturellement marocaine..

Said El Mansour Cherkaoui

Espace Athlétique de Said El Mansour Cherkaoui

July 1, 1992 · ·

Shared with Your friends and Said El Mansour’s friends

Dans une des plus anciennes Medersa en plein Souss, ou des générations de Fakih et Tolba Swassa furent formes. Une école comme celle d’ou est sorti les Morabitines et les Almohades.

Cette photo est très spirituelle dans son contenu comme dans sa représentation. J’ai fait le Ramadan dans cette Ecole.

Apres avoir décroché mon Doctorat en University of Paris III: Sorbonne Nouvelle a l’Institut des Hautes Etudes de l’Amérique Latine, sans vraiment le planifier ou l’organiser a l’avance, je fus littéralement débarquée dans cette école grâce a des amis qui avaient effectivement été pensionnaire de cette meme école lorsqu’ils avaient l’age de ces enfants.

Par la suite, juste après cette visite a mes racines Berbères et Amazigh, je suis retournée aux USA et la une métamorphose de ma vie s’est opérée.

Espace Athlétique de Said El Mansour Cherkaoui – Said El Mansour Cherkaoui – Said El Mansour Cherkaoui

Le Maroc Amazigh Judaïque comme le Maroc Amazigh Musulman

La différence entre ces deux photos c’est que le gars avec la Cravate et l’Habit Européen est un Agent Ashkenaze / Sepharade qui recrutait les Judaïques Ruraux pour les transférer au Kibboutz en Israël. C’est un Professional de la Mossad et des services d’immigration officiel qui venait au Maroc sous le camouflage de vouloir aider l’instruction des judaïques marocains habitant les campagnes et l’Atlas alors que leur mission etait de vider le Maroc de ses citoyens et ils ont réussi dans leurs manipulations et leurs propagandes.

La preuve cette photo n’existe plus dans

horizon, c’est devenue une pièce de musée.

May be an image of 9 people, people standing, outdoors and text

Malika Boudhaim

Un grand bravo , la fierté des mazaganais !

  • Like


Said El Mansour Cherkaoui

8 Janvier 2016  

Group expert  · dontrespSoyf4uhJ76fi6,02th0htai a 44fc3uunl8l1af1u1f16gclu8r  · 

Magnifique, une histoire rôtie belge dans la capitale des Doukkala

Une Histoire Belge de Goinfre se Goinfrant de Gaufres de Bruxelles du Coté de Haouzia

Dimanche, en route vers le musée Magritte, place Royale et en passant par la plage Haouzia, El Jadida

فيما تلقت عناصر الدرك الملكي و الوقاية المدنية بلاغا باندلاع حريق في مركبة في منطقة الحوزية وعلى الفور توجه عدد من الآليات إلى موقع الحادث وقاموا بالسيطرة على الحريق الذي أتى على السيارة بالكامل..

Bizarre, l’article raconte qu’ils ont maîtrisé l’incendie de la camionnette et la en photo on voit vraiment la maîtrise du feu sur le véhicule.

Les poulets n’y ont vu que du Feu, tout était déjà rôti, ils se sont dit, ceci doit être une Rotisserie Ambulante Belge.

“Ah! il n’ y a pas mieux que le poulet rôti marocain,” devrait se dire le Goinfre Belge [voir photos ci-jointes pour amples détails].

Chaud devant, le pauvre il doit avoir goinfrer avec les gaufres de Bruxelles et avec les Frites, vu que les Batatasses des Doukkala sont dures a préparer le matin.

Changement de Menu, le pauvre mec, il doit être maintenant sur les choux, atteri sur des choux et pas n’importe quel choux, les Choux de Bruxelles, et au Doukkal Chou Fiya Chou Fik, il n’est pas encore sorti du Moulin Belge ni de son engrenage Doukkali. Il doit se gratter la tête et de se dire, qu’un gratin de choux de Bruxelles aurait fait mieux l’affaire qu’un rôti mobile marocain.

Heureusement il est sain et sauf et c’est l’essentiel, le reste reste une bonne histoire de rôti:

Un mélange de recettes pour un Maître Cuisinier de Désastre de la Place Royale de Bruxelles Rotissant ses Gaufres du Coté du Golf Royal de Haouzia a El Jadida.

http://www.eljadidapost.com/articles-165

+2

  • Said El Mansour CherkaouiAuthorAdmin+1El Mostafa Nefraoui nous apporte cet article du cuisto ayant trop cuit son petit dejeuner aux environs de Haouziaفيما تلقت عناصر الدرك الملكي و الوقاية المدنية بلاغا باندلاع حريق في مركبة في منطقة الحوزية وعلى الفور توجه عدد من الآليات إلى موقع الحادث وقاموا بالسيطرة على الحريق الذي أتى على السيارة بالكامل.. http://www.eljadidapost.com/articles-165
  • Hassan Zhar3ajiiiib hhhh
  • El Bachir BoukhairatMerci chef moulay Said Said El Mansour Cherkaoui pour cette entrée et plat doukkalis, en tout cas notre poulet est poli il n avait pas besoin de gendarmerie ou des sapeurs pompiers , puis que comme on dit: on fait dit : on fait d’une habba une grande qobba
    • Like
    • Reply
    • Share
    • 6y

Said El Mansour Cherkaoui Morocco – Maroc – Marruecos

  · 

September 10 at 2:51 PM  · 

AFRICA DANCES WITHOUT BORDERS – Michael Jack Son of Morocco

MOROCCAN DANCE AND WALK ON THE WILD DUSTY SIDE

JACK AYEDI DE ALLALI – MOVES AND SHAKES LIKE SHAKES AND BAKES THE MOROCCAN JEDBA ET HADRA TOGETHER SYNCHRONIZED IN THE SAME TUNE ON THE SAME DUSTY TURF

La Richesse Culturelle Authentique du Maroc Populaire et Tribal

Not Bad pour tous ceux qui ont servi de source d’inspiration pour Jacko

Authentic Cultural Wealth of Pop and Tribal Morocco

– Not Bad at All for the Ones who served as Source of Inspiration for Jacko

said el mansour cherkaoui – Said El Mansour Cherkaoui

https://www.facebook.com/reel/1193510968112621/?s=single_unit

Said El Mansour CherkaouiMazagan Magazine

  · 

July 4, 2016  · 

LA RÉGION DES DOUKKALA, SES CULTURES, SON COMMERCE

par M. LODENOS. Président de la Chambre d’Agriculture de Mazagan

La Région des Doukkala est un des centres très importants de céréales du Maroc.

Cette Région s’étend sur 700.000 hectares dont 300.000 consacrés à la culture ; sur ce chiffre 30.000 ha sont aux mains des Européens et le reste aux fellahs marocains.

Les principales cultures sont : l’orge, le blé (tendre et dur), le maïs, les fèves, les pois chiches, l’alpiste, etc…

Pendant longtemps les Doukkala furent considérés avec les Abda, comme l’un des greniers d’abondance du Sud marocain.

Bien avant gu’il ne fut question de Casablanca et de son port, Mazagan, grâce à sa rade foraine d’une sécurité parfaite et où l’on pouvait, en tout temps, travailler, assura le ravitaillement de son hinterland jusqu’à Marrakech et les confins du Sud Marocain, et c’est vers 1860, il y a près de 100 ans, que s’établit un service régulier de bateaux de la Compagnie Paquet qui apportèrent au Maroc les denrées coloniales de grande consommation chez les indigènes, telles que le sucre, le thé, les cotonnades, etc… etc..

La colonisation, dans les Doukkala, a atteint son entier développement ; près de 200 familles sont installées dans la Région, alors qu’en 1912, on ne comptait qu’une douzaine de colons. Il n’y a pas de grande colonisation ni de domaines aux vastes étendues comme dans le nord du Maroc ; ce sont tous des lots de petite ou moyenne colonisation qui existent et qui permettent aux Colons de vivre sans trop de difficultés.

Les fellahs marocains se sont peu à peu adaptés aux méthodes européennes dont ils ont reconnu l’excellence et l’efficacité au point de vue des rendements. Mais la grande question qui reste à résoudre c’est l’organisation de la lutte contre la sécheresse qui, chaque année, depuis quelque temps vient détruire les espoirs les mieux fondés. Il y a donc toute une politique d’hydraulique agricole à poursuivre. L’eau ne manque pas en Doukkala, mais il faut aller la chercher là où elle est. La nappe phréatique est importante et des sondages appropriés feraient jaillir l’eau du sol et assureraient ainsi les récoltes ; c’est le programme auquel doit s’attacher la Résidence et qu’elle se promet de poursuivre inlassablement jusqu’à sa solution. C’est un facteur de richesse que l’on avait, jusqu’à présent, trop négligé ; il faut absolument rendre à la terre marocaine l’eau nécessaire à la réussite de ses cultures.

Le Commerce d’exportation des œufs ne tarda pas non plus à s’établir dans notre ville: En effet, c’est vers 1880 que s’organisa ce commerce dont le siège était à Mazagan; de toute la région Doukkali et des régions avoisinantes affluèrent les œufs marocains qui tenaient à l’estampille Mazagan déjà appréciée sur les marchés mondiaux ; ce fait s’explique par deux raisons : la première est la sécurité absolue de la rade de Mazagan qui permet d’embarquer la marchandise en toutes saisons ou même de la transporter à Casablanca où elle s’embarque à quai. En outre le conditionnement des caisses d’œufs fait l’objet d’une véritable industrie de la part d’exportateurs spécialisés en la matière.

Comment se fait le commerce des œufs ? [Voir photos plus Bas]

Les œufs sont achetés sur les marchés de l’intérieur ou dans les douars par des marchands musulmans ou Israélites qui les transportent à la ville par car automobile. Les courtiers indigènes font aussi leurs acquisitions les jours de marché à des arabes de l’intérieur venus des douars éloignés, apporter au souk leur marchandise à dos d’âne.

Le petit marchand achète généralement les œufs sur place dans les douars qu’il a coutume de visiter, il les transporte dans un chouari (grand sac de paille tressée), garni de paille et dont l’ouverture est maintenue béante par un bâton disposé en travers ; chaque chouari renferme 500 à 600 œufs.

Le marchand le plus important, fait ses achats sur les souks dispose d’un ou plusieurs chameaux ou encore d’un chameau et d’un âne. Chaque chameau porte deux caisses cubiques renfermant chacune environ 1.000 à 1.500 œufs emballés dans de la paille fine.

Ces deux catégories de marchands apportent leur marchandise sur le marché de la ville et passent devant les fondouks (magasins) à la recherche des plus hauts prix. Chaque Commerçant dispose à cet effet d’un ou plusieurs rabatteurs chargés de lui procurer des œufs à un cours fixé.

Afin de s’assurer une clientèle de marchands fidèles, les négociants sont parfois amenés à leur consentir des avances de fonds dénommés « amara ».

Les courtiers musulmans ou Israélites ont une grande connaissance des mœurs commerciales du pays et il serait très difficile de se passer de leurs services ou de leur substituer des Européens.

Dès que l’indigène a vendu sa marchandise au négociant exportateur, les œufs sont mirés sur place par des spécialistes employés dans les fondouks. Le triage ayant été effectué, il prélève deux œufs sur chaque centaine et le produit ainsi obtenu est partagé, à la fin de la journée, par parts égales entre les mireurs, le rabatteur et parfois le propriétaire du fondouk.

Les œufs sont expédiés dans de grandes caisses rectangulaires à claire-voie en planches de sapin. Ces caisses mesurent généralement 1 m. 71 sur 0 m. 53 et sont actuellement fournies par le Portugal. Les caisses vides ou les planchettes servant à les confectionner ainsi que la fibre de bois destinée à l’emballage, sont importées sous le régime de l’admission temporaire. Chaque caisse renferme 1.440 œufs emballés dans la fibre de bois provenant de Hollande, Finlande, Belgique ou de France. Le poids total de la caisse varie entre 85 et 105 kilos, selon le poids des dix grosses d’œufs qui varie lui-même entre 59 et 76 kilos ; on emballe également, sur demande, en caisses de 720 œufs.

Ce commerce prit une extension des plus rapides en Doukkala ; près de 120 millions d’oeufs furent ainsi exportés de Mazagan dans les belles années et les principaux pays importateurs étaient : la France, l’Angleterre et l’Espagne.

La guerre civile qui ensanglante l’Espagne, a ralenti considérablement les exportations dans ce pays. La fin des hostilités amènera, à n’en pas douter, la reprise de l’activité de ce Commerce dans la péninsule ibérique.

Comme on l’a vu, le commerce des œufs en Doukkala est très florissant : il le serait davantage si on parvenait à améliorer l’aviculture marocaine. C’est à ce but que tend l’Association Avicole, qui a été créée à Mazagan, il y a environ un an et qui se propose de procurer des œufs et des sujets de race à tous les aviculteurs et notamment, de propager, dans le monde indigène ces nouvelles méthodes. Si on veut, en effet, conserver leur place sur le marché européen aux œufs marocains, il est indispensable d’améliorer les volailles locales par sélection ou croisement, afin d’augmenter le poids moyen de leurs oeufs. Le poids d’un œuf marocain est de 40 à 60 grammes et encore ce dernier poids est-il atteint par les œufs des Doukkala. Or, ces poids sont inférieurs à celui de la moyenne des œufs de France qui est de 58 grammes ,et de ceux des contrées de l’Europe Septentrionale, Suède, Norvège, Danemark qui dépassent 60 grammes et par suite, concurrencent d’une façon très sérieuse les œufs marocains sur les marchés de Londres et ne tarderont pas à les éliminer complètement. Pour ne pas laisser péricliter ce commerce si intéressant pour le Maroc, il importe donc de créer des basses-cours productives et lucratives, en choisissant des races très bonnes pondeuses et donnant de gros œufs, en les faisant adopter par l’indigène et en inculquant à ce dernier les règles d’hygiène essentielles à tout élevage.

Photos: Emballage des œufs destinés à l’exportation dans un fondouk de Mazagan de mon Quartier de Naissance Heriya – Trik Marrakach

– Une caisse d’œufs telle qu’elle sera présentée au contrôle de l’O.C.E. pour l’exportation.

Source: Je ne cites pas la source ici parce que le site est ancien est plein de virus qui peut faire mal a vos ordinateurs ou autre appareils.


Maroc Croissance Morocco – Maroc – Marruecos


Said El Mansour Cherkaoui

 March 18, 2016  

Group expert  · pnerosSdto8uu0c1f a14f0 03r64ghh9l1c02lf2Mu868,4aii4cmh00u2f  · Mazagan, Morocco  · 

Invitation pour toutes les Mémoires des Doukkala, Mazagan et El Jadida

On approche de la Borne Kilométrique de 300 membres, si vous ne connaissez pas de Mazaganais ou Jdidis, je vous donne un conseil Doukkali:

Invitez toute la Tribu et dites aux membres de la Tribu que c’est tel que cette anecdote des Futurs Goumis Kaddour et Kabbour que j’avais inventé ou tripoté durant mon adolescence.

En effet, on faisait pour créer des histoires de toute nature et dans tous les domaines et cela c’était une manière de vivre avec les autres, par les autres et a cote des autres.

Tous les camarades, amis, cousins, hbab, shab, militants et ceux avec qui on partageait le Taaam se rappellent de moi comme un gars “sans histoires” un gars tranquillo et juste ca ce n’est point une histoire tranquille.

Ils le savent, je le sais et c’est dans notre mémoire plantée.

Maintenant pour inviter toute la tribu / Douar a cette page, je vous donne cette anecdote mentionnée ci-dessus:

Deux copains comme vous et moi, se retournaient les doigts, s’embêtaient a mourir et ne trouvaient plus rien de motivant a faire dans leur Douar, le Douar Raha wa Tchmicha, du cote du Samedi Loup Souk, eh oui vous vous rappeler Souk Sebt Dyiiib.

Alors vu la léthargie totale, ils décidèrent donc de Gagiweou ad Goum, s’engager dans les Goums – Askar, l’Armée, Deuxième Halouf c’est Deuxième Classe chez les Bindi Ko a savoir les Bandes de Cons.

Ils débarquent la bouche grande ouverte devant le Cabrane – Caporal dans son bureau.

– Ah vous voila, vous voulez servir votre patrie et rendre fier votre Douar

– Les deux en Chorale, “On veut s’engager comme Goumi – Bghaina Gajiooouu fi Goum”

– Quels sont vos noms:

A l’unisson, les deux compères répondirent: “Ouled Raha wa Tchmicha ad Docema diyal Samedi Lou” [ a coté du signal de Doucement de Souk Sebt Douiib]

– Wah ton nom personnel inta wa inta

– Kaddour Missio Cabrane – Caporal

– Kabbour Missio Cabrane – Caporal

– Toi Kaddour viens avec moi

– Mimti ha Maakoul bda

Le Cabrane – Caporal emmène Kaddour dans une pièce a cote et il lui demande:

– Kaddour, tu sais ce que nous faisons dans l’Armée ici?

– Jdi, mon grand père, m’a dit, Askar – l’Armée hiya Korfee – l’armée c’est la Corvée.

Le Cabrane – Caporal ouvre une fenêtre et montre du doigt a Kaddour le drapeau marocain et il lui demande:

– Qu’est ce que c’est ca?

– Drapo répondit sans hesitation Kaddour

– Non, ca c’est ton père, ta mère, ta sœur, ton frère, ton cousin, ta cousine et toute ta famille toute ta tribu voila c’est tout ton Douar et tu les defends ici.

Le Cabarane fait sortir Kaddour qui rejoint Kabbour

Après un moment, il appelle Kabbour.

Kabbour entra dans la pièce, le Cabrane ferma la porte

Le cabrane ouvrit la fenêtre et demanda a Kabbour, et pointa le drapeau flottant au vent et demande a Kabbour:

– Qu’est ce que c’est ca Kabbour?

Tout content de répondre et avec la bouche grande ouverte, un sourire volontaire de plein dents, Kabbour prit une contenance pour répondre:

– Missiyou Kabrane, ca c’est le père de mon cousin Kaddour, la mère de mon cousin, la sœur de mon cousin Kaddour, le frère de mon cousin Kaddour, toute ta famille de mon cousin Kaddour, toute notre tribu et tout notre Douar et je vais les défendre ici. [Fin de l’engagement]

Alors vous savez ce qui vous reste a faire, contacter tout notre Douar et faites les enregistrer ici dans ce site, aussi simple que cela, surtout comme disait Kabbour, si vous voulez défendre vos mémoires.

  • Guizel AissaPar la meme occasion voici une photo des premiers Goum de Mazagan.Leur chef n est autre que El Maati Sahel.mon père Guizel Mohammed Ben Aissa est le 2ème à gauche de si Sahel .ALLAH yrhamhom..7
  • Abderahmane FarkhiVous rapelez de mokhezani qui avait une byceclette et porte une carabine sur son dos et faisait le tour d el jadida en passant par la rue de safaa jusqu a sidi moussa le wali salih et pas le quartier
  • Moulay ElArbi Chaibi ZenfariCher Aissa mon père Alha yarhamho est parmi eux

Culture de la Peur, Culture Populiste et Culture Populaire

Said El Mansour Cherkaoui

October 18, 2020

Ignorance et Extrémisme: Occident et Islamisme

Je ne vais pas plaire ici mais je penses ce qui se passe en France n’est point une stratégie islamiste organisée avec des buts et des objectifs mettant en place un réseau de cellules combattantes et terroristes comme cet article de Israelvalley tente de présenter et de situer cet acte abominable comme étant une marche dans la montée de l’Islamisme non seulement en France mais partout autour de ce monde.

En 1992, j’avais élaboré un programme d’études et d’enseignement intitulé: “Peace and Conflict Studies” avec Jerry Sanders et cela pour le compte de University of California at Berkeley. Ils ont pris le programme, ils ont omis d’inclure mes cours dont je cites quelques uns ci-dessous:

Islam and the West,

Arabs and Islam in the Modern Times

Quest of Peace in the Middle East

Political Economy of The Gulf War

Ils voulaient plus des sujets qui renforcent l’idéologie de culpabilisation de l’autre a travers une transparence des responsabilités et des interventions étrangères comme étant des actions de stabilisation et de correction, donc les troubles existaient dans la personnalité et la religion des pays arabes et autres ou l’Islam existait comme un moyen de croyance populaire et un outil politique d’encadrement institutionnel.

Donc se soumettre ou se démettre, je me suis demis et la nous récoltons en France comme partout ailleurs, les abominations et les cruautés qui toutes sont des manifestations explosives et inhumaines de l’indifférence des responsables occidentaux envers leurs propres citoyens et la continuation de cette politique étrangère basée sur des visées colonialistes et expansionnistes.

Dans les pays “pauvres” et ceux en voie de développement, les masses populaires demeurent écrasées dans leurs propres foyers de naissance par la marginalisation et par l’ignorance qui leur sont imposées par la force et par l’obligation désespérée de la survie ainsi que par la négation de leurs propres droits de citoyens.

Dans les pays avancés, toutes les présentations de ces pays “pauvres” sont illustrées comme des sphères de jungle extrémiste au niveau religieux, corrompues comme lieu de luttes fratricides et tribales, de pauvreté alarmante et mendiante, d’inégalités flagrantes, d’obscurantisme doublé d’une ignorance centenaire, de débauche et de contradictions sociales et antagonistes a la culture occidentale et Judéo-Chrétienne censée d’être tolérante et démocratique.

Comment donc peut avoir une paix dans un tel sot de crabes et un sac de vipères?

L’intellect occidental demeure effaré et effrayé par ce monde parallèle et voisin mais “sauvage” par son caractère historique et son identité d’ennemi de la culture occidentale.

Le refus des responsables et du Center of the Middle East Studies a l’University of California at Berkeley d’enseigner mon programme rentre dans le cadre de cette stratégie de garder la peur de l’autre par le moyen d’enseigner la riposte extrême et d’isoler les options de rapprochement et de collaboration afin que la hantise et la condamnation des autres comme responsables de tous les fléaux de ce monde se trouvent identifiées dans l’Islam comme cela le fut par le passé pour tout ce qui touche le Socialisme et par extension la Gauche, l’idéologie marxiste et enfin l’expansion de l’URSS.

Le confinement de la pensée par ses propres porteurs devint ainsi la pratique quotidienne des penseurs comme des suiveurs, tous alignés sur la même ligne de conduite, refus de dialogue, rejet de l’enseignement et de l’apprentissage, et marginalisation et condamnation de la différence de la croyance religieuse comme la source présente et potentielle de tous les tracas et les troubles de ce monde occidental dorénavant déséquilibré par une “immigration révoltée et révoltante devenu avec le temps une progéniture citoyenne,” un Occident en proie a des fissures, des blessures et des entrailles qui en son sein porte les stigmates de sa propre déchéance qui sont devenues dénudées et étalées au grand jour par ses propres méfaits, déviances et même ses outils de propagande et d’encadrement pseudo-culturelle par l’idéologie dominante.

Said El Mansour Cherkaoui 18/10/2020

+5

Moyen Orient, Islamisme et Occident


★ Nos Valeurs Intrinsèques ★   “Nous sommes déterminés à promouvoir des systèmes économiques au niveau national et mondial fondés sur les principes de justice, d’équité, de démocratie, de participation, de transparence, de responsabilité et d’ouverture.”  Conférence internationale sur le développement – (UN – Rio de Janeiro, 2002)

Design a site like this with WordPress.com
Get started